Un anno d'amore - Mina Mazzini
Si può finire qui,
ma tu davvero vuoi
buttare via così
un anno d'amore.
Se adesso te ne vai,
da domani saprai
un giorno com'è lungo
e vuoto
senza me.
E di notte,
e di notte,
per non sentirti solo...
... ricorderai
i tuoi giorni felici,
ricorderai
tutti quanti i miei baci...
e capirai
in un solo momento
cosa vuol dire
un anno d'amore,
cosa vuol dire
un anno d'amore.
Lo so, non servirà
e tu mi lascerai,
ma dimmi, tu lo sai
che cosa perdiamo?
Se adesso te ne vai
non le ritroverai
le cose conosciute,
vissute
con me.
E di notte
e di notte
per non sentirti solo...
... ricorderai
i tuoi giorni felici,
ricorderai
tutti quanti i miei baci...
e capirai
in un solo momento
cosa vuol dire
un anno d'amore.
E capirai
in un solo momento
cosa vuol dire
un anno d'amore.
Un año de amor - Mina Mazzini
Se puede acabar aquí,
pero tú de verdad quieres
echar a perder así
un año de amor.
Si ahora te vas,
a partir de mañana sabrás
lo largo que es un día
y vacío
sin mí.
Y de noche,
y de noche,
para no sentirte solo...
... recordarás
tus días felices,
recordarás
todos y cada uno de mis besos...
y comprenderás
en un solo momento
qué quiere decir
un año de amor,
qué quiere decir
un año de amor.
Lo sé, no servirá
y tú me dejarás,
pero dime, ¿sabes
lo que perdemos?
Si ahora te vas
no las volverás a encontrar
las cosas conocidas,
vividas
conmigo.
Y de noche,
y de noche,
para no sentirte solo...
... recordarás
tus días felices,
recordarás
todos y cada uno de mis besos...
y comprenderás
en un solo momento
qué quiere decir
un año de amor.
Y comprenderás
en un solo momento
qué quiere decir
un año de amor.
2 COMENTARIOS:
HOLA YO NO SÉ ITALIANO Y ME GUSTARIA QUE APARECIERAN LOS TITULOS DE LAS CANCIONES TANTO EN ITALIANO COMO EN ESPAÑOL, LO MISMO QUE LA LETRA DE LAS CANCIONES, EN ITALIANO Y EN ESPAÑOL. GRACIAS
Será posible tener las letras de Soli y Ancora dolcemente??gracias!
Publicar un comentario
Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento
¡Gracias por tu visita!