Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Voglio molto di più - Negramaro

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autore: Giuliano Sangiorgi (2010)


Voglio molto di più - Negramaro

Io voglio molto di più di quello che tu mi dai
dicevi: non cambi mai, resti quello che sei
che sei, che sei, che se sapessi di più
allora io smetterei di affannarmi così
per tutto quello che sei, che sei, che sei

Tanto tu sei di un altro pianeta
e non vivi come me
parli agli alberi e al vento
non c’è niente che sia impossibile
vedi tutto attraverso
senti il mondo che gira intorno a te
mentre io muoio dentro
l’universo non appartiene a me

E cerco sempre di più di quel che trovo e lo sai
accontentarmi non è possibile se tu sei, tu sei, tu sei
se tu sei molto di più di quello che agli altri dai
da vedere oramai resta poco se sei, se sei, se sei...

Se tanto tu sei di un altro pianeta
e non vivi come me
parli agli alberi e al vento
non c’è niente che sia impossibile
vedi tutto attraverso
senti il mondo che gira intorno a te
mentre io muoio dentro
l’universo non appartiene a me

Ma credo di sapere com’è fatto l’uomo
che ti siede proprio accanto mentre tu gli urli contro,
il pianeta da cui cadi
non ha poi tanto senso
se tu non sai ascoltare per un solo momento
il diverso che ho da dire,
il diverso che ho da fare,
il diverso che son io da te che sei fin troppo uguale
al pianeta che ti porti dietro e non vedi proprio altro
a me resta il silenzio di quel che penso
il silenzio...

Perché tu sei di un altro pianeta
e non vivi come me
parli agli alberi e al vento
non c’è niente che sia impossibile
Tanto tu sei di un altro pianeta
e non vivi come me
parli agli alberi e al vento
non c’è niente che sia impossibile

Io voglio molto di,
io voglio molto di,
io voglio molto di,
io voglio molto di,
io voglio molto di più


Quiero mucho más - Negramaro

Yo quiero mucho más de lo que tú me das
decías: no cambias nunca, sigues siendo lo que eres
lo que eres, lo que eres, y si supiera más
entonces yo dejaría de atormentarme
por todo lo que eres, lo que eres, lo que eres

Total, tú eres de otro planeta
y no vives como yo
hablas a los árboles y al viento
no hay nada que sea imposible
lo ves todo a través
sientes el mundo que gira alrededor de ti
mientras yo muero por dentro
el universo no me pertenece

Y busco siempre más de lo que encuentro y lo sabes
contentarme no es posible si tú eres, tú eres, tú eres
si tú eres mucho más de lo que das a los demás
por ver ahora ya queda poco, si eres, si eres, si eres...

Si, total, tú eres de otro planeta
y no vives como yo
hablas a los árboles y al viento
no hay nada que sea imposible
lo ves todo a través
sientes el mundo que gira alrededor de ti
mientras yo muero por dentro
el universo no me pertenece

Pero creo saber cómo está hecho el hombre
que se te sienta justo a tu lado mientras tú le gritas,
el planeta del cual has caído
en realidad no tiene mucho sentido
si tú no sabes escuchar sólo por un momento
lo diferente que tengo que decir,
lo diferente que tengo que hacer,
lo diferente que yo soy de ti que eres tan demasiado igual
al planeta que te llevas contigo y no ves nada más
a mí me queda el silencio de lo que pienso
el silencio...

Porque tú eres de otro planeta
y no vives como yo
hablas a los árboles y al viento
no hay nada que sea imposible
Total, tú eres de otro planeta
y no vives como yo
hablas a los árboles y al viento
no hay nada que sea imposible

Yo quiero mucho,
yo quiero mucho,
yo quiero mucho,
yo quiero mucho,
yo quiero mucho más



Escrita por Giuliano Sangiorgi (2010)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin