Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Un altro mondo - Morandi

Compartir en Facebook

0

Traducida por Federica Biosa

Autore: Francesco Tricarico (2008)


Un altro mondo - Gianni Morandi

Ognuno pensa solo a sé stesso
Questa è la verità
Dici che sono cinico io... forse ti ho deluso
Dammi un'altra possibilità
per dimostrarti l'amore che provo per te
e vedrai non ti deluderò

Vengo da te, porto del vino
No, non fa niente, ce l'ho già qua
Porto il sorriso...
e la speranza se è ancora in te

Io per te inventerei un altro mondo
Perché per te
io vorrei solo gentilezza

Ora vedo dentro te
quello che manca dentro me
E se sarà per sempre, questo non lo so
Ma adesso son sicuro che
io voglio stare accanto a te

Bevo il tuo vino, cerco i tuoi occhi
Guardi davanti a te
Chissà se pensi a qualcos'altro...
e non ti sento vicina
Dammi un'altra... un'ultima chance
per dimostrare che dentro me...
c'è la speranza, il desiderio, c'è la passione vera

Io per te inventerei un altro mondo
Perché tu sei
importante... più importante di me

Ora vedo dentro te
quello che manca dentro me
E se sarà per sempre, questo non lo so
Ma adesso son sicuro che
io voglio stare accanto a te

Io per te inventerei un altro mondo
Perché tu sei
tu sei importante... più importante di me


Otro mundo - Gianni Morandi

Cada uno sólo piensa en sí mismo
Ésa es la verdad
Dices que yo soy cínico... a lo mejor te desilusioné
Dame otra oportunidad
para demostrarte el amor que siento por ti
y verás que no te desilusionaré

Voy hacia ti, llevo un poco de vino
No, no pasa nada, ya lo tengo
Llevo la sonrisa...
y la esperanza si aún está en ti

Yo por ti inventaría otro mundo
Porque por ti
yo sólo querría amabilidad

Ahora veo dentro de ti
lo que falta dentro de mí
Y si será para siempre, eso no lo sé
Pero ahora estoy seguro de que
yo quiero estar a tu lado

Bebo tu vino, busco tus ojos
Miras delante de ti
A saber si piensas en algo más...
y no te siento cercana
Dame otra... una última oportunidad
para demostrar que dentro de mí...
está la esperanza, está el deseo, está la verdadera pasión

Yo por ti inventaría otro mundo
Porque tú eres
importante... más importante que yo

Ahora veo dentro de ti
lo que falta dentro de mí
Y si será para siempre, eso no lo sé
Pero ahora estoy seguro de que
yo quiero estar a tu lado

Yo por ti inventaría otro mundo
Porque tú eres
tú eres importante... más importante que yo



Escrita por Francesco Tricarico (2008)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin