Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Strada facendo - Baglioni

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden" Canción #800

Autore: Claudio Baglioni (1981)


Strada facendo - Claudio Baglioni

Io ed i miei occhi scuri siamo diventati grandi insieme
con l'anima smaniosa a chiedere di un posto che non c'è
tra mille mattini freschi di biciclette
mille più tramonti dietro i fili del tram
ed una fame di sorrisi e braccia intorno a me

Io e i miei cassetti di ricordi e di indirizzi che ho perduto
ho visto visi e voci di chi ho amato
prima o poi andar via
e ho respirato un mare sconosciuto
nelle ore larghe e vuote di un' estate di città
accanto alla mia ombra lunga di malinconia

Io e le mie tante sere chiuse come chiudere un ombrello
col viso sopra al petto a leggermi i dolori ed i miei guai
ho camminato quelle vie che curvano seguendo il vento
e dentro a un senso di inutilità
e fragile e violento mi son detto tu vedrai vedrai vedrai

Strada facendo vedrai
che non sei più da solo
strada facendo troverai
un gancio in mezzo al cielo
e sentirai la strada far battere il tuo cuore
vedrai più amore, vedrai

Io troppo piccolo tra tutta questa gente che c'è al mondo
io che ho sognato sopra un treno che non è partito mai
e ho corso in mezzo ai prati bianchi di luna
per strappare ancora un giorno alla mia ingenuità
e giovane e inviecchiato mi son detto: tu vedrai vedrai vedrai...

Strada facendo vedrai
che non sei più da solo
strada facendo troverai
anche tu un gancio in mezzo al cielo
e sentirai la strada far battere il tuo cuore
vedrai più amore, vedrai

E una canzone, neanche questa, potrà mai cambiar la vita
ma che cos'è che mi fa andare avanti
e dire che non è finita?
cos'è che ci spezza il cuore tra canzoni e amore
che mi fa cantare e amare sempre più
perché domani sia migliore, perché domani tu...

Strada facendo vedrai...


Haciendo camino - Claudio Baglioni

Yo y mis ojos oscuros nos hemos hecho mayores juntos
con el alma ansiosa de preguntar por un sitio que no existe
entre mil mañanas frescas de bicicletas
mil ocasos más tras los cables del tranvía
y un hambre de sonrisas y brazos en torno a mí.

Yo y mis cajones de recuerdos y de direcciones que he perdido
he visto las caras y voces de quienes he amado
irse antes o después
y he respirado un mar desconocido
en las largas y vacías horas de un verano de ciudad
junto a mi larga sombra de melancolía.

Yo y mis muchas noches cerradas como cerrar un paraguas
con el rostro sobre el pecho para leer mis dolores y desgracias
he caminado esas calles que doblan siguiendo al viento
y dentro de un sentimiento de inutilidad
y frágil y violento me he dicho: tú verás verás verás...

Haciendo camino verás
que no estás más solo
haciendo camino encontrarás
un gancho en medio del cielo
y sentirás al camino hacer latir tu corazón
verás más amor, verás

Yo tan pequeño entre toda esta gente que hay en el mundo
yo que he soñado sobre un tren que nunca partió
y he corrido en medio de los prados blancos de luna
para arrancarle aún un día a mi ingenuidad
y joven y envejecido me he dicho: tú verás verás verás...

Haciendo camino verás
que no estás más solo
haciendo camino encontrarás
también tú un gancho en medio del cielo
y sentirás al camino hacer latir tu corazón
verás más amor, verás

Y una canción, ni siquiera ésta, nunca podrá cambiar la vida
pero ¿qué es lo que me hace seguir adelante
y decir que no se ha acabado?
qué es lo que nos parte el corazón entre canciones y amor
que me hace cantar y amar siempre más
para que mañana sea mejor, para que mañana tú...

Haciendo camino verás...



Escrita por Claudio Baglioni (1981)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin