Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Quando l'amore diventa poesia - Ranieri, Berti

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Mogol e Piero Soffici (1969)


Quando l'amore diventa poesia - Massimo Ranieri, Orietta Berti

Io canto il mio amore per te
Questa notte diventa poesia
La mia voce sarà
Una lacrima di nostalgia
Non ti chiederò mai
Perché da me sei andata via
Per me è giusto tutto quello che fai

Io ti amo e gridarlo vorrei
Ma la voce dell'anima canta piano, lo sai
Io ti amo e gridarlo vorrei
Ma stasera non posso nemmeno parlare perché piangerei

Io canto la tristezza che è in me
Questa notte sarà melodia
Piango ancora per te
Anche se ormai è una follia
Non ti chiedo perché
Adesso tu non sei più mia
Per me è giusto tutto quello che fai

Io ti amo e gridarlo vorrei
Ma la voce dell'anima canta piano, lo sai
Io ti amo e gridarlo vorrei
Ma stasera non posso nemmeno parlare perché piangerei

Io ti amo, io ti amo


Cuando el amor se vuelve poesía - Massimo Ranieri, Orietta Berti

Yo canto mi amor por ti
Esta noche se vuelve poesía
Mi voz será
Una lágrima de nostalgia
Nunca te preguntaré
Por qué te fuiste de mí
Para mí todo lo que haces está bien

Yo te amo y gritarlo querría
Pero la voz del alma canta bajo, lo sabes
Yo te amo y gritarlo querría
Pero esta noche no puedo ni siquiera hablar porque lloraría

Yo canto la tristeza que está en mí
Esta noche será melodía
Todavía lloro por ti
Aunque ahora ya es una locura
No te pregunto por qué
Ahora tú ya no eres mía
Para mí todo lo que haces está bien

Yo te amo y gritarlo querría
Pero la voz del alma canta bajo, lo sabes
Yo te amo y gritarlo querría
Pero esta noche no puedo ni siquiera hablar porque lloraría

Yo te amo, yo te amo



Escrita por Mogol y Piero Soffici (1969)
10º clasificado en el Festival de Sanremo de 1969

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin