Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

America - Gianna Nannini

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Gianna Nannini e Mauro Paoluzzi (1979)


America - Gianna Nannini

Cercherò
mi sono sempre detta: cercherò
Troverai
mi hanno sempre detto: troverai

Per oggi sto con me, mi basto
nessuno mi vede
E allora accarezzo la mia solitudine
Ed ognuno ha il suo corpo a cui sa cosa chiedere
chiedere, chiedere, chiedere

Fammi sognare
lei si morde la bocca e si sente l'America
Fammi volare
lui allunga la mano e si tocca l'America
Fammi l'amore
forte, sempre più forte, come fosse l'America
Fammi l'amore
forte, sempre più forte, ed io sono l'America

E cercherai
mi hanno sempre detto: cercherai
E troverò
ora che ti accarezzo: troverò

Ma quanta fantasia ci vuole
per sentirsi in due
quando ognuno è da sempre nella sua solitudine
E regala il suo corpo ma non sa cosa chiedere
chiedere, chiedere, chiedere

Fammi volare
lei, le mai sui fianchi come fosse l'America
Fammi sognare
lui che scende e che sale e si sente l'America
Fammi l'amore
lei che pensa ad un altro e si inventa l'America
Fammi l'amore
forte, sempre più forte, ed io sono l'America


América - Gianna Nannini

Buscaré
me he dicho siempre: buscaré
Encontrarás
me han dicho siempre: encontrarás

Por hoy estoy conmigo, me basto yo
nadie me ve
Y entonces acaricio mi soledad
Y cada uno tiene su propio cuerpo al que sabe qué pedir
pedir, pedir, pedir

Hazme soñar
ella se muerde la boca y se siente América
Hazme volar
él alarga la mano y se toca la América
Hazme el amor
fuerte, siempre más fuerte, como si fuera América
Hazme el amor
fuerte, siempre más fuerte, y yo soy América

Y buscarás
me han dicho siempre: buscarás
Y encontraré
ahora que te acaricio: encontraré

Pero cuánta fantasía hace falta
para sentirse en dos
cuando cada uno está siempre en su soledad
Y regala su cuerpo pero no sabe qué pedir
pedir, pedir, pedir

Hazme volar
ella, las manos en las caderas como si fuese América
Hazme soñar
él que baja y que sube y se siente América
Hazme el amor
ella que piensa en otro y se inventa la América
Hazme el amor
fuerte, siempre más fuerte, y yo soy América



Escrita por Gianna Nannini y Mauro Paoluzzi (1979)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin