Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Terraferma - Max Pezzali

Compartir en Facebook

0

Traducida por Manuela Putzu

Autore: Max Pezzali (2011)


Terraferma - Max Pezzali

È una canzone un po' diversa
da quella che tu ti aspettavi ma
si sa che ogni lasciata è persa
se non la scrivo lei non tornerà.
Continuerà a volare in giro
finché non troverà uno come me
ma meno timido e insicuro
che sappia raccontare e scrivere
le emozioni ed i momenti
le gioie immense ed i tormenti
che sennò non si ricordano, fuggono
e perciò per te la scriverò subito
in modo che non vada persa
la nostra poesia
la nostra immensa e assoluta energia
e la silenziosa complicità
in mezzo alle urla del mondo

Terraferma tra le onde dell'oceano
soluzione e cura di ogni male
Terraferma che i marinai inseguono
e che le stelle mi han fatto trovare
quando ero perso in alto mare

Scriverò ininterrottamente
finché di rime non ne avrò più
senza dimenticare niente
al punto che dovrai fermarmi tu.
Dal raccontare troppe cose
sarebbe meglio ne togliessi un po'
a volte basta già una frase
gli sguardi muti spesso parlano
più di parole urlate al vento
nell'entusiasmo del momento
ma che al vento non resistono, volano
mentre sopra a un foglio vivono, restano
in modo che non vada persa
la nostra poesia
la nostra immensa e assoluta energia
e la silenziosa complicità
in mezzo alle urla del mondo

Terraferma tra le onde dell'oceano
soluzione e cura di ogni male
Terraferma che i marinai inseguono
e che le stelle mi han fatto trovare
quando ero perso in alto mare

Scriverò ininterrottamente
finché di rime non ne avrò più
senza dimenticare niente
al punto che dovrai fermarmi tu


Tierra firme - Max Pezzali

Es una canción un poco diferente
da la que tú te esperabas pero
se sabe que cada dejada está perdida
si no la escribo ella no regresará.
Seguirá volando aquí y allá
hasta que no encuentre a uno como yo
pero menos tímido e inseguro
que sepa relatar y escribir
las emociones y los momentos
las alegrías inmensas y los tormentos
que si no, no se recuerdan, huyen
y por eso para ti la escribiré enseguida
de forma que no se pierda
nuestra poesía
nuestra inmensa y absoluta energía
y la silenciosa complicidad
en medio de los gritos del mundo

Tierra firme entre las olas del océano
solución y cura de todo mal
Tierra firma que los marineros persiguen
y que las estrellas me han hecho encontrar
cuando estaba perdido en alta mar

Escribiré ininterrumpidamente
hasta que no tenga más rimas
sin olvidar nada
hasta el punto que tendrás que pararme tú.
Del contar demasiadas cosas
sería mejor que quitases un poco
a veces una frase ya es suficiente
las miradas mudas a menudo hablan
más que palabras gritadas al viento
en el entusiasmo del momento
pero que al viento no resisten, vuelan
mientras que sobre una hoja viven, se quedan
de forma que no se pierda
nuestra poesía
nuestra inmensa y absoluta energía
y la silenciosa complicidad
en medio de los gritos del mundo

Tierra firme entre las olas del océano
solución y cura de todo mal
Tierra firma que los marineros persiguen
y que las estrellas me han hecho encontrar
cuando estaba perdido en alta mar

Escribiré ininterrumpidamente
hasta que no tenga más rimas
sin olvidar nada
hasta el punto que tendrás que pararme tú



Escrita por Max Pezzali (2011)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin