Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Rumore - Raffaella Carrà

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Guido Maria Ferilli e Andrea Lo Vecchio (1974)


Rumore - Raffaella Carrà

Na na na...

Rumore, rumore...
Rumore, rumore...

Non mi sento sicura, sicura, sicura mai,
io stasera vorrei
tornare indietro nel tempo
e ritornare al tempo che c'eri tu
per abbracciarti e non pensarci più su...
ma ritornare, ritornare perchè?
quando ho deciso che facevo da me...

Cuore, batticuore,
mi è sembrato di sentire un rumore, rumore...

È sera, la paura...
io da sola non mi sento sicura, sicura
sicura mai, mai, mai, mai
e ti giuro che
stasera vorrei
tornare indietro nel tempo
e ritornare al tempo che c'eri tu
per abbracciarti e non pensarci più su...
ma ritornare, ritornare perchè?
quando ho deciso che facevo da me...

Cuore, batticuore...

Na na na...

Rumore, rumore...
Rumore, rumore...


Ruido - Raffaella Carrà

Na na na...

Ruido, ruido...
Ruido, ruido...

No me siento segura, segura, segura jamás,
yo esta noche quisiera
volver atrás en el tiempo
y volver al tiempo en el que estabas tú
para abrazarte y no pensar más en...
¿pero volver, volver por qué?
si ya he decidido que me las apaño sola...

Corazón, palpitación,
me ha parecido oír un ruido, ruido...

Es de noche, el miedo...
yo sola no me siento segura, segura
segura jamás, jamás, jamás, jamás
y te juro que
esta noche quisiera
volver atrás en el tiempo
y volver al tiempo en el que estabas tú
para abrazarte y no pensar más en...
¿pero volver, volver por qué?
si ya he decidido que me las apaño sola...

Corazón, palpitación...

Na na na...

Ruido, ruido...
Ruido, ruido...



Escrita por Guido Maria Ferilli y Andrea Lo Vecchio (1974)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin