Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Centro di gravità permanente - Battiato

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autore: Franco Battiato (1981)


Centro di gravità permanente - Franco Battiato

Una vecchia bretone
con un cappello e un ombrello di carta di riso e canna di bambù.
Capitani coraggiosi,
furbi contrabbandieri macedoni.

Gesuiti euclidei
vestiti come dei bonzi per entrare a corte degli imperatori
della dinastia dei Ming.

Cerco un centro di gravità permanente
che non mi faccia mai cambiare idea sulle cose, sulla gente
Avrei bisogno di...

Cerco un centro di gravità permanente
che non mi faccia mai cambiare idea sulle cose, sulla gente

Over and over again...

Per le strade di Pechino erano giorni di Maggio,
tra noi si scherzava a raccogliere ortiche.
Non sopporto i cori russi,
la musica finto rock, la new wave italiana, il free jazz punk inglese.
Neanche la nera africana.

Cerco un centro di gravità permanente
che non mi faccia mai cambiare idea sulle cose, sulla gente
Avrei bisogno di...

Cerco un centro di gravità permanente
che non mi faccia mai cambiare idea sulle cose, sulla gente

Over and over again...

You are a woman in love
baby come into my life
baby I need your love
I want your love
over and over again...



Centro de gravedad permanente - Franco Battiato

Una vieja bretona
con un sombrero y un paraguas de papel de arroz y caña de bambú.
Capitanes valientes,
astutos contrabandistas macedonios.

Jesuitas euclidianos
vestidos como bonzos para entrar en la corte de los emperadores
de la dinastía Ming.

Busco un centro de gravedad permanente
que nunca me haga cambiar de idea sobre las cosas, sobre la gente
Tendría necesidad de...

Busco un centro de gravedad permanente
que nunca me haga cambiar de idea sobre las cosas, sobre la gente

Una y otra vez...

Por las calles de Pekín eran días de Mayo,
bromeábamos entre nosotros recogiendo ortigas.
No soporto los coros rusos,
la falsa música rock, la new wave italiana, el free jazz punk inglés.
Tampoco la negra africana.

Busco un centro de gravedad permanente
que nunca me haga cambiar de idea sobre las cosas, sobre la gente
Tendría necesidad de...

Busco un centro de gravedad permanente
que nunca me haga cambiar de idea sobre las cosas, sobre la gente

Una y otra vez...

Eres una mujer enamorada
nena entra en mi vida
nena necesito tu amor
quiero tu amor
una y otra vez...



Escrita por Franco Battiato (1981)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin