Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Ancora tu - Lucio Battisti

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Mogol e Lucio Battisti (1976)


Ancora tu - Lucio Battisti

Ancora tu, non mi sorprende, lo sai
Ancora tu, ma non dovevamo vederci più?
E come stai? Domanda inutile
Stai come me e ci scappa da ridere.
Amore mio, hai già mangiato o no?
Ho fame anch'io e non soltanto di te
Che bella sei, sembri più giovane
o forse sei solo più simpatica

Oh lo so cosa tu vuoi sapere...
Nessuna, no, ho solo ripreso a fumare...
Sei ancora tu, purtroppo l'unica
Ancora tu, l'incorreggibile
Ma lasciarti non è possibile
No, lasciarti non è possibile
Lasciarti non è possibile
No, lasciarti non è possibile
Sei ancora tu, purtroppo l'unica
Sei ancora tu, l'incorreggibile
Ma lasciarti non è possibile
No, lasciarti non è possibile
Lasciarti non è possibile
No, lasciarti non è possibile

Disperazione, gioia mia
sarò ancora tuo sperando che non sia follia
ma sia quel che sia
abbracciami, amore mio
abbracciami, amor mio
che adesso lo voglio anch'io

Ancora tu, non mi sorprende, lo sai
Ancora tu, ma non dovevamo vederci più?
E come stai? Domanda inutile
Stai come me e ci scappa da ridere.
Amore mio, hai già mangiato o no?
Ho fame anch'io e non soltanto di te
Che bella sei, sembri più giovane
o forse sei solo più simpatica


De nuevo tú - Lucio Battisti

De nuevo tú, no me sorprende, lo sabes
De nuevo tú, ¿pero no nos teníamos que volver a ver más?
¿Y cómo estás? Pregunta inútil
Estás como yo y nos entra la risa.
Amor mío, ¿ya has comido o no?
Tengo hambre yo también y no sólo de ti
Qué guapa eres, pareces más joven
o quizás sólo eres más simpática

Oh lo sé lo que quieres saber...
Ninguna, no, es sólo que he vuelto a fumar...
Eres de nuevo tú, por desgracia la única
De nuevo tú, la incorregible
Pero dejarte no es posible
No, dejarte no es posible
Dejarte no es posible
No, dejarte no es posible
Eres de nuevo tú, por desgracia la única
Eres de nuevo tú, la incorregible
Pero dejarte no es posible
No, dejarte no es posible
Dejarte no es posible
No, dejarte no es posible

Desesperación, vida mía
seguiré siendo tuyo esperando que no sea una locura
pero sea lo que sea
abrázame, amor mio
abrázame, amor mio
que ahora también yo lo deseo

De nuevo tú, no me sorprende, lo sabes
De nuevo tú, ¿pero no nos teníamos que volver a ver más?
¿Y cómo estás? Pregunta inútil
Estás como yo y nos entra la risa.
Amor mío, ¿ya has comido o no?
Tengo hambre yo también y no sólo de ti
Qué guapa eres, pareces más joven
o quizás sólo eres más simpática



Escrita por Mogol y Lucio Battisti (1976)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin