Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Anche se non trovi le parole - Elisa

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Elisa Toffoli e Andrea Rigonat (2009)


Anche se non trovi le parole - Elisa Toffoli

È pur sempre bellissima un'emozione
con le cadute e tutto il male
come una musica, come un dolore
lascia il suo segno e non si fa scordare

L'anima in ogni sua imperfezione
ti fa cadere e rialzare
seguire logiche senza ragione
prendere e andare nel nome...

Anche se non trovi le parole
hai girato il mondo dentro a un cuore intero...

Nessuna replica, poco potere
mentre decidi se ti puoi fidare
il tuo momento ti viene a cercare
puoi solo credere, forse saltare
come un elastico senza pensare
non c'è più tempo, forse fa male

Anche se non trovi le parole
hai girato il mondo dentro a un cuore...

Anche se puoi perderti a cercare
hai girato il mondo dentro a un cuore
e devi dire: grazie a te se resti come sei
dire: grazie a te che non ti lasci mai"

Anche se non riesci più a dormire
perchè non ci credi che è la fine?
anche se non puoi ricominciare
hai girato il mondo dentro a un cuore intero


Aunque no encuentres las palabras - Elisa Toffoli

Sigue siendo igual de bellísima una emoción
con las caídas y todo lo malo
como una música, como un dolor
deja su señal y no se deja olvidar

El alma en cada una de sus imperfecciones
te hace caer y volver a levantarte
seguir lógicas sin un motivo
coger e ir en el nombre...

Aunque no encuentres las palabras
has recorrido el mundo dentro de un corazón entero...

Ninguna objeción, poco poder
mientras decides si puedes fiarte
tu momento te viene a buscar
puedes sólo creer, quizás saltar
como un elástico sin pensar
no hay más tiempo, quizás hace daño

Aunque no encuentres las palabras
has recorrido el mundo dentro de un corazón...

Aunque puedas perderte buscando
has recorrido el mundo dentro de un corazón
y debes decir: gracias a ti si te quedas como eres
decir: gracias a ti que no te dejas nunca

Aunque no consigas dormir ya
¿por qué no crees que es el final?
aunque no puedas volver a empezar
has recorrido el mundo dentro de un corazón entero



Escrita por Elisa Toffoli y Andrea Rigonat (2009)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin