Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Alle porte del sogno - Grandi

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Irene Grandi, Stefanini, Sighieri e Vestrini (2010)


Alle porte del sogno - Irene Grandi

Dimenticare alle porte del sogno
incontrarti e parlare
Dimenticare alle porte del sogno
invitarti a ballare
Dimenticare ai bordi del cielo
toccarti e volare
Dimenticare alle porte del sogno
baciarti e restare

Grazie per avermi spezzato il cuore
finalmente la luce riesce a entrare
strano a dirsi: ho trovato pace
in questa palude
mentre una sera scagliava invece
musicali promesse
di Apocalisse
grazie per l'invito a...

Dimenticare (le notti) alle porte del sogno
(le albe) incontrarti e parlare (il vino, le lotte)
Dimenticare (i giorni) alle porte del sogno
(le luci) invitarti a ballare (le stanze d'albergo, le voci)
Dimenticare (i porti) ai bordi del cielo
(le nebbie) baciarti e suonare (gli inverni, l'orgoglio)
Dimenticare (il vento) alle porte del sogno
(gli scherzi) sposarti ogni giorno (le foglie, le ombre, l'odio)

Grazie per avermi spezzato il cuore
finalmente la luce riesce a entrare
strano a dirsi: ho trovato pace
in questa palude
mentre una sera scagliava invece
musicali promesse
di Apocalisse
grazie per l'invito a...

Dimenticare
strano a dirti ho trovato pace
alle porte del sogno
rivedo i porti, le nebbie, gli inverni, le ombre
le inutili piogge (le inutili piogge)
le albe, le lotte, le luci, i giorni
le notte, le stanze d'albergo
l'orgoglio

Grazie per avermi spezzato il cuore
finalmente la luce riesce a entrare
strano a dirsi: ho trovato pace
in questa palude
mentre una sera scagliava invece
musicali promesse
di Apocalisse
grazie per l'invito a dimenticare


A las puertas del sueño - Irene Grandi

Olvidar a las puertas del sueño
encontrarme contigo y hablar
Olvidar a las puertas del sueño
invitarte a bailar
Olvidar en los bordes del cielo
tocarte y volar
Olvidar a las puertas del sueño
besarte y permanecer

Gracias por haberme roto el corazón
por fin la luz logra entrar
extraño decirse: he encontrado paz
en esta ciénaga
mientras una tarde arrojaba en cambio
musicales promesas
de Apocalipsis
gracias por la invitación a...

Olvidar (las noches) a las puertas del sueño
(las albas) encontrarme contigo y hablar (el vino, las luchas)
Olvidar (los días) a las puertas del sueño
(las luces) invitarte a bailar (las habitaciones de hotel, las voces)
Olvidar (los puertos) en los bordes del cielo
(la niebla) besarte y tocar [música] (los inviernos, el orgullo)
Olvidar (el viento) a las puertas del sueño
(las bromas) casarme cada día contigo (las hojas, las sombras, el odio)

Gracias por haberme roto el corazón
por fin la luz logra entrar
extraño decirse: he encontrado paz
en esta ciénaga
mientras una tarde arrojaba en cambio
musicales promesas
de Apocalipsis
gracias por la invitación a...

Olvidar
extraño decirte: he encontrado paz
a las puertas del sueño
vuelvo a ver los puertos, las nieblas, los inviernos, las sombras
las inútiles lluvias (las inútiles lluvias)
las albas, las luchas, las luces, los días
las noches, las habitaciones de hotel
el orgullo

Gracias por haberme roto el corazón
por fin la luz logra entrar
extraño decirse: he encontrado paz
en esta ciénaga
mientras una tarde arrojaba en cambio
musicales promesas
de Apocalipsis
gracias por la invitación a olvidar



Escrita por Irene Grandi, Pio Stefanini, Francesco Sighieri y Alfredo Vestrini (2010)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin