Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Raggio di luna - Matia Bazar

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Golzi, Stellita, Marrale, Cassano e Ruggiero (1979)


Raggio di luna - Matia Bazar

Se a volte ti sembro bugiardo non sai
C'è un mondo sincero che non mente mai
Quando un raggio di luna
Tra il cielo e le stelle, si accorge di me
Ed un soffio di vento
Fa perdere al tempo la fretta che ha
Quando un raggio di luna
Cancella ogni ombra di dubbio e di falsità
Io più libero e vero, io volo sincero da te
Ti sbagli se pensi che non creda in te
Se a volte, è normale, non vedo che me
Ma c'è un raggio di luna
Che aspetto ogni sera impaziente perché
Mi riporta in un tempio
Innalzato all'amore che è solo per te
Quando un raggio di luna
Sa dare al pensiero
Le ali più grandi che ha
E più libera e vera, io volo sincera da te
Basta un raggio di luna
Per fare del mare una musica jazz
E restare da soli sia in casa che fuori
Ma sempre io e te
Quando un raggio di luna
Improvvisa ogni volta una nota diversa per noi
Che sera per sera la nostra canzone sarà
Che sera per sera la nostra canzone sarà


Rayo de luna - Matia Bazar

Si a veces te parezco mentiroso, no sabes
Que hay un mundo sincero que nunca miente
Cuando un rayo de luna
Entre el cielo y las estrellas, se percata de mí
Y un soplo de viento
Hace perder al tiempo la prisa que tiene
Cuando un rayo de luna
Borra cada sombra de duda y de falsedad
Yo más libre y genuino, yo vuelo sincero hacia ti
Te equivocas si piensas que no creo en ti
Si a veces, es normal, no me veo más que a mí
Pero hay un rayo de luna
Que espero cada noche impaciente porque
Me lleva de vuelta a un templo
Construido al amor que es sólo para ti
Cuando un rayo de luna
Puede dotar al pensamiento
De las alas más grandes
Y más libre y genuina, yo vuelo sincera hacia ti
Basta un rayo de luna
Para hacer del mar una música jazz
Y quedarnos solos tanto en casa como fuera
Pero siempre tú y yo
Cuando un rayo de luna
Improvisa una nota diferente cada vez para nosotros
Que noche tras noche será nuestra canción
Que noche tras noche será nuestra canción



Escrita por Giancarlo Golzi, Salvatore Stellita, Carlo Marrale, Piero Cassano y Antonella Ruggiero (1979)
15º clasificado en el Festival de Eurovisión de 1979

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin