Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Luna - Alessandro Safina

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autore: Alessandro Safina (1999)


Luna - Alessandro Safina

Only you can hear my soul
Only you can hear my soul


Luna tu
quanti sono i canti che risuonano
desideri che attraverso i secoli
han solcato il cielo per raggiungerti
porto per poeti che non scrivono
e che il loro senno spesso perdono
tu accogli i sospiri di chi spasima
e regali un sogno ad ogni anima
Luna che mi guardi adesso ascoltami

Only you can hear my soul

Luna tu
che conosci il tempo dell'eternità
e il sentiero stretto della verità
fà più luce dentro questo cuore mio
questo cuore d'uomo che non sa, non sa
che l'amore può nascondere il dolore
come un fuoco ti può bruciare l'anima

Luna tu
tu rischiari il cielo e la sua immensità
e ci mostri solo la metà che vuoi
come poi facciamo quasi sempre noi
angeli di creta che non volano
anime di carta che si incendiano
cuori come foglie che poi cadono
sogni fatti d'aria che svaniscono
figli della terra e figli tuoi, che sai
che l'amore può nascondere il dolore
come un fuoco ti può bruciare l'anima
ma è con l'amore che respira il nostro cuore
è la forza che tutto muove e illumina

Only you can hear my soul
Alba lux, diva mea, diva es silentissima
Only you can hear my soul
Alba lux, diva mea, diva es silentissima



Luna - Alessandro Safina

Only you can hear my soul
Only you can hear my soul


Luna tú
cuántos son los cantos que resuenan
deseos que a través de los siglos
han surcado el cielo para alcanzarte
puerto para poetas que no escriben
y que su juicio a menudo pierden
tú acoges los suspiros de quien anhela/sufre
y regalas un sueño a cada alma
Luna que me miras ahora escúchame

Only you can hear my soul

Luna tú
que conoces el tiempo de la eternidad
y el sendero estrecho de la verdad
ilumina más dentro de este corazón mío
este corazón de hombre que no sabe, no sabe
que el amor puede esconder el dolor
como un fuego te puede quemar el alma

Luna tú
tú aclaras [alumbras] el cielo y su inmensidad
y nos muestras sólo la mitad que quieres
como también nosotros hacemos casi siempre
ángeles de creta que no vuelan
almas de papel que se incendian
corazones como hojas que luego caen
sueños hechos de aire que se desvanecen
hijos de la tierra e hijos tuyos, que sabes
que el amor puede esconder el dolor
como un fuego te puede quemar el alma
pero es con el amor que respira nuestro corazón
es la fuerza que todo mueve e ilumina

Only you can hear my soul
Alba lux, diva mea, diva es silentissima
Only you can hear my soul
Alba lux, diva mea, diva es silentissima




Escrita por Alessandro Safina (1999)

3 COMENTARIOS:

Anónimo dijo...

tan buena como me la imagine, muchisimas gracias por la traduccion =)

Anónimo dijo...

Emocionante :')

Unknown dijo...

LA ESCUCHE EN LA NOVELA DE BRASIL "EL CLON"

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin