Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Eh... già - Vasco Rossi

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Vasco Rossi e Roberto Casini (2011)


Eh... già - Vasco Rossi

Eh già
sembrava la fine del mondo
ma sono ancora qua
ci vuole abilità
eh già
il freddo quando arriva poi va via
il tempo di inventarsi un'altra diavoleria

Eh già
sembrava la fine del mondo
ma sono qua
e non c'è niente che non va
non c'è niente da cambiare

Col cuore che batte più forte
la vita che va e non va
al diavolo non si vende
si regala

Con l'anima che si pente
metà e metà
con l'aria, col sole
con la rabbia nel cuore
con l'odio, l'amore
in quattro parole:
io sono ancora qua

Eh già
Eh già
io sono ancora qua

Eh già
ormai io sono vaccinato, sai
ci vuole fantasia
e allora che si fa?
Eh già
riprenditi la vita che vuoi tu
io resto sempre in bilico
più o meno, suppergiù

Più giù, più su
più giù, più su

Più su, più giù
più su, più giù
più su, più giù
più su

Col cuore che batte più forte
la vita che va e non va
con quello che non si prende
con quello che non si dà

Poi l'anima che si arrende
alla malinconia
poi piango, poi rido
poi non mi decido
cosa succederà?

Col cuore che batte più forte
la notte adda passà
al diavolo non si vende
io sono ancora qua

Eh già
eh già
io sono ancora qua
eh già
eh già
io sono ancora qua
io sono ancora qua
eh già
eh già


Pues sí... - Vasco Rossi

Pues sí
parecía el fin del mundo
pero aún estoy aquí
hay que tener habilidad
pues sí
el frío cuando llega luego se va
justo el tiempo para inventarse otra diablura

Pues sí
parecía el fin del mundo
pero estoy aquí
y no hay nada que no vaya bien
no hay nada que cambiar

Con el corazón latiendo más fuerte
la vida que va bien y va mal
al diablo no se le vende
se le regala

Con el alma arrepintiéndose
sí y no
con el aire, con el sol
con la rabia en el corazón
con el odio, el amor
en cuatro palabras:
yo aún estoy aquí

Pues sí
Pues sí
yo aún estoy aquí

Pues sí
yo ya estoy vacunado, sabes
hay que tener fantasía
¿y entonces qué hacer?
Pues sí
Retoma la vida que tú quieres
yo sigo siempre en vilo
más o menos, aproximadamente

Más abajo, más arriba
más abajo, más arriba

Más arriba, más abajo
más arriba, más abajo
más arriba, más abajo
más arriba

Con el corazón latiendo más fuerte
la vida que va bien y va mal
con lo que no se toma
con lo que no se da

Después el alma se rinde
a la melancolía
después lloro, después río
después no me decido
¿qué pasará?

Con el corazón latiendo más fuerte
la noche pasará [antes o después]
al diablo no se le vende
yo aún estoy aquí

Pues sí
pues sí
yo aún estoy aquí
pues sí
pues sí
yo aún estoy aquí
yo aún estoy aquí
pues sí
pues sí



Escrita por Vasco Rossi y Roberto Casini (2011)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin