Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

L'ombelico del mondo - Jovanotti

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Lorenzo Cherubini, Foschi, Centonze e Celani (1995)


L'ombelico del mondo - Jovanotti

Questo è l'ombelico del mondo
l'ombelico del mondo...
Questo è l'ombelico del mondo,
l'ombelico del mondo...

È qui che si incontrano facce strane
di una bellezza un po' disarmante
pelle di ebano di un padre indigeno
e occhi smeraldo come il diamante
facce meticce da razze nuove
come il millennio che sta iniziando
questo è l'ombelico del mondo
e noi stiamo già ballando!

Questo è l'ombelico del mondo
l'ombelico del mondo...

Questo è l'ombelico del mondo
dove non si sa dove si va a finire
e risalendo dentro se stessi
alla sorgente del respirare
è qui che si incontrano uomini nudi
con un bagaglio di fantasia
questo è l'ombelico del mondo
senti che sale questa energia!

Questo è l'ombelico del mondo
l'ombelico del mondo...
Questo è l'ombelico del mondo
l'ombelico del mondo...

Questo è l'ombelico del mondo
è qui che c'è il pozzo dell'immaginazione
dove convergono le esperienze
e si trasformano in espressione
dove la vita si fa preziosa
e il nostro amore diventa azioni
dove le regole non esistono
esistono solo le eccezioni!

Questo è l'ombelico del mondo
l'ombelico del mondo...

Questo è l'ombelico del mondo
è qui che nasce l'energia
centro nevralgico del nuevo mundo
è da qui che parte ogni nuova via
dalle province del grande impero
sento una voce che si sta alzando
questo è l'ombelico del mondo
e noi stiamo già ballando!

Questo è l'ombelico del mondo,
l'ombelico del mondo...


El ombligo del mundo - Jovanotti

Éste es el ombligo del mundo
el ombligo del mundo...
Éste es el ombligo del mundo
el ombligo del mundo...

Es aquí donde se encuentran caras extrañas
de una belleza un poco desarmante
piel de ébano de un padre indígena
y ojos esmeralda como el diamante
rostros mestizos de razas nuevas
como el milenio que está a punto de empezar
éste es el ombligo del mundo
¡y nosotros ya estamos bailando!

Éste es el ombligo del mundo
el ombligo del mundo...

Éste es el ombligo del mundo
en el que no se sabe dónde vamos a parar
y remontando dentro de sí mismos
hasta la fuente del respirar
es aquí donde se encuentran hombres desnudos
con un equipaje de fantasía
éste es el ombligo del mundo
¡siente cómo aumenta esta energía!

Éste es el ombligo del mundo
el ombligo del mundo...
Éste es el ombligo del mundo
el ombligo del mundo...

Éste es el ombligo del mundo
es aquí donde está el pozo de la imaginación
donde convergen las experiencias
y se transforman en expresión
donde la vida se vuelve preciosa
y nuestro amor se convierte en acción
donde las reglas no existen
¡existen sólo las excepciones!

Éste es el ombligo del mundo
el ombligo del mundo...

Éste es el obligo del mundo
es aquí donde nace la energía
centro neurálgico del nuevo mundo
es desde aquí donde empieza cada nuevo camino
de las provincias del gran imperio
oigo una voz que se está elevando
éste es el ombligo del mundo
¡y nosotros ya estamos bailando!

Éste es el ombligo del mundo
el ombligo del mundo...



Escrita por Lorenzo Cherubini, Pier Foschi, Michele Centonze y Saturnino Celani (1995)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin