Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

La notte dell'addio - Zanicchi, Dana

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Diviero e Alberto Testa (1966)


La notte dell'addio - Iva Zanicchi, Vic Dana

La notte dell'addio
il buio dentro e intorno
poi quando vuole Dio
si accende un nuovo giorno
la nostra casa vuota
il sole inonderà
e tu non ci sarai
e tu non ci sarai
amore mio.

La notte dell'addio
neppure una parola
tu contro il petto mio
non vuoi lasciarmi sola
io ti prometto amore
che mi ricorderò
del bene che mi hai dato
del bene che ti ho dato
addio.

Come un filo che si spezza
come sabbia che nessuno mai nessuno
può tenere tra le dita
ora la tua vita
si allontana dalla mia.

La notte dell'addio
il buio dentro e intorno
poi quando vuole Dio
si accende un nuovo giorno
la nostra casa vuota
il sole innonderà
e tu non ci sarai
e tu non ci sarai
addio.

La notte dell'addio
il buio dentro intorno
poi quando vuole Dio
si accende un nuovo giorno
la nostra casa vuota
il sole innonderà
e tu non ci sarai
e tu non ci sarai
addio.


La noche del adiós - Iva Zanicchi, Vic Dana

La noche del adiós
la oscuridad dentro y en torno
después cuando Dios quiere
se enciende un nuevo día
nuestra casa vacía
el sol inundará
y tú no estarás
y tú no estarás
amor mío.

La noche del adiós
ni una palabra
tú contra el pecho mío
no quieres dejarme sola
yo te prometo amor
que me acordaré
del amor que me has dado
del amor que te he dado
adiós.

Como una hebra que se rompe
como arena que nadie nunca nadie
puede retener entre los dedos
ahora tu vida
se aleja de la mía.

La noche del adiós
la oscuridad dentro y en torno
después cuando Dios quiere
se enciende un nuevo día
nuestra casa vacía
el sol inundará
y tú no estarás
y tú no estarás
adiós.

La noche del adiós
la oscuridad dentro y en torno
después cuando Dios quiere
se enciende un nuevo día
nuestra casa vacía
el sol inundará
y tú no estarás
y tú no estarás
adiós.



Escrita por Diviero y Alberto Testa (1966)
12º clasificado en el Festival de Sanremo de 1966

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin