Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

L'altalena - Orietta Berti

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Pace, Panzeri e Pilat (1969)


L'altalena - Orietta Berti

Può morire anche l'ultima illusione,
l'amore no

Mai mai mai mai mai
non ci lasceremo mai mai mai mai mai

È un girotondo la felicità
oggi la tocchi, domani non si sa,
ti svegli un bel mattino con il sole
e il pomeriggio il sole non c'è più

A questo mondo tutto va su e giù
e nell'amore me lo insegni tu:
oggi mi lasci, domani sei con me,
è un altalena il nostro amor

Mai mai mai mai mai
non ci lasceremo mai mai mai mai mai
non ci lasceremo mai...
Può morire anche l'ultima illusione,
l'amore no

Ma se un bel giorno tu mi lascerai
per un capriccio che ti prenderai
può darsi
che incontrandoci in stazione
ci metteremo a ridere perché...

...a questo mondo tutto va su e giù
e nell'amore me lo insegni tu:
oggi mi lasci, domani sei con me,
è un altalena il nostro amor

L'amore è un'altalena
L'amore è un'altalena
L'amore è un'altalena


El columpio - Orietta Berti

Puede morir hasta la última ilusión,
el amor no

Nunca nunca nunca nunca nunca
no nos dejaremos nunca nunca nunca nunca nunca

Es un tiovivo la felicidad
hoy la tocas, mañana no se sabe,
te despiertas una hermosa mañana con el sol
y por la tarde el sol ya no está

En este mundo todo va arriba y abajo
y en el amor me lo enseñas tú:
hoy me dejas, mañana estás conmigo,
es un columpio nuestro amor

Nunca nunca nunca nunca nunca
no nos dejaremos nunca nunca nunca nunca nunca
no nos dejaremos nunca...
Puede morir hasta la última ilusión,
el amor no

Pero si un buen día tú me dejas
por un capricho que se te antoje
puede ser
que encontrándonos en la estación
nos echemos a reír porque...

...en este mundo todo va arriba y abajo
y en el amor me lo enseñas tú:
hoy me dejas, mañana estás conmigo,
es un columpio nuestro amor

El amor es un columpio
El amor es un columpio
El amor es un columpio



Escrita por Pace, Panzeri y Pilat (1969)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin