Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Grazie - Zero Assoluto

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Maffucci e De Gasperi (2010)


Grazie - Zero Assoluto

No so se avremo altre occasioni
per dirci che succede, come finirà
in questi giorni così strani
un pò veloci
quando tutto dorme e sai che prima o poi si sveglierà
sono momenti che hai vissuto già
li riconosci? Io riconosco te
come le finestre della mia città
come il silenzio di chi può fidarsi e può lasciarsi andare

Grazie
per ogni singolo momento nostro
per ogni gesto, il più nascosto
ogni promessa, ogni parola scritta
dentro una stanza che racchiude ogni certezza

Grazie
per ogni singolo momento nostro
per ogni gesto, il più nascosto
ogni promessa, ogni parola scritta
dentro una stanza che racchiude ogni certezza

Sono centimetri che ci dividono
e sai che è solo questo
la voglia di sentirti accanto più di tutto il resto
ti vedo e ci rivedo un'altra volta ancora
cos'è cambiato e dove siamo adesso ora?
Le nostre chiacchere:
ridammi l'accendino
ci siamo tutti? Oggi restami vicino.
Le lunghe attese, casa tua, ormai sei grande
e la speranza di sentirsi più importante

Grazie
per ogni singolo momento nostro
per ogni gesto, il più nascosto
ogni promessa, ogni parola scritta
dentro una stanza che racchiude ogni certezza

Grazie
per ogni singolo momento nostro
per ogni gesto, il più nascosto
ogni promessa, ogni parola scritta
dentro una stanza che racchiude ogni certezza

Per ogni giorno ed ogni notte
per ogni sogno ed ogni risveglio
non può finire
perché davvero ti conosco
e mi conosci ancora meglio
non può finire

E grazie
per ogni singolo momento nostro
per ogni gesto, il più nascosto
ogni promessa, ogni parola scritta
dentro una stanza che racchiude ogni certezza

E grazie
per ogni singolo momento nostro
per ogni gesto, il più nascosto
ogni promessa, ogni parola scritta
dentro una stanza che racchiude ogni certezza


Gracias - Zero Assoluto

No sé si tendremos otras ocasiones
para decirnos qué ocurre, cómo acabará
en estos días tan extraños
un poco rápidos
cuando todo duerme y sabes que antes o después se despertará
son momentos que ya has vivido
¿los reconoces? Yo te reconozco
como las ventanas de mi ciudad
como el silencio de quien puede fiarse y puede dejarse llevar

Gracias
por cada momento nuestro
por cada gesto, el más escondido
cada promesa, cada palabra escrita
dentro de una habitación que encierra toda certeza

Gracias
por cada momento nuestro
por cada gesto, el más escondido
cada promesa, cada palabra escrita
dentro de una habitación que encierra toda certeza

Son centímetros que nos separan
y sabes que sólo es esto
las ganas de sentirte al lado más que todo lo demás
te veo y nos vuelvo a ver otra vez más
¿qué ha cambiado y dónde estamos nosotros ahora?
Nuestras charlas:
devuélveme el mechero
¿estamos todos? Quédate hoy cerca.
Las largas esperas, tu casa, ya eres mayor
y la esperanza de sentirse más importante

Gracias
por cada momento nuestro
por cada gesto, el más escondido
cada promesa, cada palabra escrita
dentro de una habitación que encierra toda certeza

Gracias
por cada momento nuestro
por cada gesto, el más escondido
cada promesa, cada palabra escrita
dentro de una habitación que encierra toda certeza

Por cada día y cada noche
por cada sueño y cada despertar
no puede acabar
porque te conozco de veras
y me conoces aún mejor
no puede acabar

Y gracias
por cada momento nuestro
por cada gesto, el más escondido
cada promesa, cada palabra escrita
dentro de una habitación que encierra toda certeza

Y gracias
por cada momento nuestro
por cada gesto, el más escondido
cada promesa, cada palabra escrita
dentro de una habitación que encierra toda certeza



Escrita por Maffucci y De Gasperi (2010)

1 COMENTARIOS:

karyangelx dijo...

amo todo lo italiano i zero assoluto me encanta, no se hablar italiano pero me gusta mucho ver las traducciones en verdad es muy lindo y solo aqui e encontrado canciones que en ningun otro lado GRAZIE!! :D

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin