Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

50mila - Nina Zilli, Palma

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autore: Nina Zilli (2009)


50mila - Nina Zilli e Giuliano Palma

Cinquantamila lacrime non basteranno perché
musica triste sei tu dentro di me.
Cinquantamila pagine gettate al vento perché
eterno è il ricordo, il mio volto per te.

Non ritornare, no, tu non ti voltare,
non vorrei mi vedessi cadere.

A me piace così, che se sbaglio è lo stesso,
perché questo dolore è amore per te.
Cinquantamila lacrime senza sapere perchè
sono un ricordo lontano da te.

Cinquantamila lacrime non basteranno perché
musica triste sei tu dentro di me.
Non mi guardare, non lo senti il dolore,
brucia come un taglio nel sale.

A me piace così, che se sbaglio è lo stesso,
perché questo dolore è amore per te.
A me piace così, e non chiedo il permesso,
perché questo dolore è amore per te.


50mil - Nina Zilli y Giuliano Palma

Cincuenta mil lágrimas no bastarán porque
música triste eres tú dentro de mí.
Cincuenta mil páginas tiradas al viento porque
eterno es el recuerdo, mi rostro para ti.

No vuelvas, no, tú no te des la vuelta,
no quisiera que me vieras caer.

A mí me gusta así, que si me equivoco da igual,
porque este dolor es amor por ti.
Cincuenta mil lágrimas sin saber por qué
son un recuerdo lejos de ti.

Cincuenta mil lágrimas no bastarán porque
música triste eres tú dentro de mí.
No me mires, no sientes el dolor,
quema como un corte en la sal.

A mí me gusta así, que si me equivoco da igual,
porque este dolor es amor por ti.
A mí me gusta así, y no pido permiso,
porque este dolor es amor por ti.



Escrita por Nina Zilli (2009)

5 COMENTARIOS:

Evy dijo...

me encanta

Anónimo dijo...

exelente

missnuvah dijo...

muy buena gracias!

Anónimo dijo...

¿cinquantamila son quinientas mil?

"Kara Hidden" dijo...

no... son 50.000 XD Un lapsus, ya está corregido. Gracias!

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin