Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Tenerezza - Gianni Morandi

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Tenerezza - Gianni Morandi

Non sono un uomo ancor
sei troppo donna tu
hai solo tanta tenerezza
ma non mi parli mai d'amor.

La vita sei per me
che t'amo sempre di più
sai darmi solo tenerezza
ma forse un giorno capirai.

T'amo e tu lo sai
non ho niente al mondo
più grande di te
ma tu non vuoi
non è che tu non vuoi
confessare che m'ami.

Non sono un uomo ancor
sei troppo donna tu
non voglio solo tenerezza
perché l'amore non ha età.

Non ho niente al mondo
più grande di te
ma tu non vuoi
non è che tu non vuoi
confessare che m'ami.

Non sono un uomo ancor
sei troppo donna tu
non voglio solo tenerezza
perché l'amore non ha età.


Cariño - Gianni Morandi

No soy un hombre aún
eres demasiado mujer tú
tienes sólo mucho cariño
pero no me hablas nunca de amor.

La vida eres para mí
que te amo cada vez más
sabes darme sólo cariño
pero quizás un día lo entenderás.

Te amo y tú lo sabes
no tengo nada en el mundo
más grande que tú
pero tú no quieres
no es que no quieres
confesar que me amas.

No soy un hombre aún
eres demasiado mujer tú
no quiero sólo cariño
porque el amor no tiene edad.

No tengo nada en el mundo
más grande que tú
pero tú no quieres
no es que no quieres
confesar que me amas.

No soy un hombre aún
eres demasiado mujer tú
no quiero sólo cariño
porque el amor no tiene edad.

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin