Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Amici mai - Venditti

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Amici mai - Antonello Venditti

Questa sera non chiamarmi,
no, stasera devo uscire con lui,
lo sai, non è possibile,
io lo vorrei ma poi mi viene voglia di piangere.
Certi amori non finiscono,
fanno dei giri immensi e poi ritornano,
amori indivisibili, indissolubili, inseparabili.

Ma amici mai,
per chi si cerca come noi
non è possibile
odiarsi mai per chi si ama come noi
basta sorridere.
No, no, non piangere
ma come faccio io a non piangere?
Tu per me sei sempre l'unica
straordinaria, normalissima,
vicina e irraggiungibile, inafferrabile, incomprensibile.

Ma amici mai,
per chi si cerca come noi
non è possibile
odiarsi mai per chi si ama come noi
sarebbe inutile.

Mai mai il tempo passerà
Mai mai il tempo vincerà
Il nostro non conoscersi
per poi riprendersi
è una tortura da vivere
ma stasera non lasciarmi,
no, stasera non uscire con lui,
il nostro amore è unico, insuperabile, indivisibile,
ma amici mai.


Amigos nunca - Antonello Venditti

Esta noche no me llames,
no, esta noche tengo que salir con él,
lo sabes, no es posible,
yo lo quisiera pero luego me entran ganas de llorar.
Algunos amores no acaban,
dan vueltas inmensas y luego regresan,
amores indivisibles, indisolubles, inseparables.

Pero amigos nunca,
para aquéllos que se buscan como nosotros
no es posible
odiarse nunca para aquéllos que se aman como nosotros
sonreír es suficiente.
No, no, no llores
¿pero cómo puedo no llorar?
Tú para mí eres siempre la única
extraordinaria, normalísima,
cercana e inalcanzable, inaprensible, incomprensible.

Pero amigos nunca,
para aquéllos que se buscan como nosotros
no es posible
odiarse nunca para aquéllos que se aman como nosotros
sería inútil.

Nunca jamás el tiempo pasará
Nunca jamás el tiempo vencerá
Nuestro no conocerse
para luego volver de nuevo
es una tortura que hay que vivir
pero esta noche no me dejes,
no, esta noche no salgas con él,
nuestro amor es único, insuperable, indivisible,
pero amigos nunca.

1 COMENTARIOS:

Anónimo dijo...

gracias. hermosas letras y gran trabajo

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin