Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

E... - Vasco Rossi

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

E... - Vasco Rossi

E...
Vuoi da bere?
Vieni qui
Tu per me
Te lo dico sottovoce
Amo te
come non ho fatto in fondo
con nessuna.
Resta qui un secondo

E...
Se hai bisogno
e non mi trovi
cercami in un sogno, amo te,
quella che non chiede mai,
non se la prende
se poi non l'ascolto.

E... uo... e....
Sei un piccolo fiore per me
e l'odore che hai
mi ricorda qualcosa,
va bè...
non sono fedele mai,
forse lo so.

E...
Quando sento
il tuo piacere che si muove lento
ho un brivido,
tutte le volte che il tuo cuore
batte con il mio
poi nasce il sole...

E... uo... e....
Ho un pensiero che parla di te:
tutto muore ma tu
sei la cosa più cara che ho
e se mordo una fragola
mordo anche te.

Uo... E...
Sei un piccolo fiore per me
e l'odore che hai
mi ricorda qualcosa,
va bè...
non sono fedele mai,
ora lo so.


Y... - Vasco Rossi

Y...
¿Quieres algo para beber?
Ven aquí
Tú para mí
Te lo digo en voz baja
Te amo a ti
como en el fondo nunca he amado
a ninguna.
Quédate aquí un segundo

Y...
Si me necesitas
y no me encuentras
búscame en un sueño, te amo a ti,
la que no pide nunca,
no se enfada
si luego no la escucho.

Y... uo... y....
Eres una pequeña flor para mí
y el olor que tienes
me recuerda algo,
bueno...
nunca soy fiel,
quizás lo sé.

Y...
Cuando siento
tu placer moviéndose lentamente
siento un escalofrío,
todas las veces que tu corazón
late con el mío
luego nace el sol...

Y... uo... y....
Tengo un pensamiento que habla de ti:
todo muere pero tú
eres lo más valioso que tengo
y si muerdo una fresa
te muerdo a ti también.

Uo... Y...
Eres una pequeña flor para mí
y el olor que tienes
me recuerda algo,
bueno...
nunca soy fiel,
ahora lo sé.

2 COMENTARIOS:

Anónimo dijo...

q bueno k sepas el idioma italiano me recomendarias una pag especifica dond pueda aprender este idioma por medio del internet grax

"Kara Hidden" dijo...

hola! para aprender online está esta página, bastante buena
http://www.aulafacil.com/cursosgratis/curso/italiano.html
y para consultar palabras, expresiones... puedes mirar aquí:
http://traduction.sensagent.com/
espero que te sea de ayuda :D ciaooo

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin