Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Destinati a perdersi - Negrita

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Destinati a perdersi - Negrita

Hello hello, parliamo un po',
avrei da dirti ma non so,
argomentando di fatti miei
ti sto parlando e non ci sei.
Lontano io
ma tu di più,
ho un nodo in gola che non scende giù,
mi stai sentendo?
Hello hello

Ti renderò più facile
decidere ciò che è inevitabile.

Destinati a perdersi
in spazi troppo piccoli,
in pezzi che non puoi
riappiccicare.

Hello hello, amore mio,
ti sto aspettando ma mi avvio
il pavimento sotto di me... cigola.
Lontano io, lontana tu,
effetto nebbia alla tv,
Pianeta Terra... hello good bye!

Ti renderò più facile
decidere ciò che è inevitabile.
Mi renderò partecipe
e farò ciò che è indispensabile.

Destinati a perdersi
in spazi troppo piccoli,
in pezzi che non puoi
riappiccicare.
E ritrovarsi stupidi,
spenti e poco utili,
trascinandosi...
Le gambe tremano.

Destinati a scivolare
in un vuoto che fa male,
in pezzi che non puoi
riappiccicare.


Destinados a perderse - Negrita

Hola hola, hablemos un poco,
tendría mucho que decirte pero no sé,
razonando sobre cosas mías
te estoy hablando y no estás [prestando atención].
Lejos yo
pero tú más,
tengo un nudo en la garganta que no baja,
¿me estás escuchando?
Hola hola

Haré que te sea más fácil
decidir lo que es inevitable.

Destinados a perderse
en espacios demasiado pequeños,
en trozos que no puedes
volver a juntar.

Hola hola, amor mío,
te estoy esperando pero yo me pongo en camino
el suelo debajo de mí... rechina.
Lejano yo, lejana tú,
efecto niebla en la televisión,
Planeta Tierra... ¡hola adiós!

Haré que te sea más fácil
decidir lo que es inevitable.
Tomaré parte
y haré lo que es indispensable.

Destinados a perderse
en espacios demasiado pequeños,
en trozos que no puedes
volver a juntar.
Y reencontrarnos estúpidos,
apagados y poco útiles,
arrastrándonos...
Las piernas tiemblan.

Destinados a resbalar
en un vacío que hace daño,
en trozos que no puedes
volver a juntar.

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin