Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Baciami ancora - Jovanotti

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Baciami ancora - Jovanotti

One, due, tre, four

Un bellissimo spreco di tempo,
un'impresa impossibile,
l'invenzione di un sogno,
una vita in un giorno,
una tenda al di là della luna.

Un pianeta in un sasso, l'infinito in un passo,
il riflesso di un sole sull'onda di un fiume,
son tornate le lucciole a Roma,
nei parchi del centro l'estate profuma.

Una mamma, un amante, una figlia,
un impegno, una volta, una nuvola scura,
un magnete sul frigo, un quaderno di appunti,
una casa, un aereo che vola.

Baciami ancora...
Baciami ancora...

Tutto il resto è un rumore lontano,
una stella che esplode ai confini del cielo.

Baciami ancora...
Baciami ancora...

Voglio stare con te,
inseguire con te
tutte le onde del nostro destino.

Una bimba che danza, un cielo, una stanza,
una strada, un lavoro, una scuola,
un pensiero che sfugge,
una luce che sfiora,
una fiamma che incendia l'aurora.

Un errore perfetto, un diamante, un difetto,
uno strappo che non si ricuce.

Un respiro profondo per non impazzire,
una semplice storia d'amore.

Un pirata, un soldato, un dio da tradire
e l'occasione che non hai mai incontrato.

La tua vera natura, la giustizia del mondo
che punisce chi ha le ali e non vola.

Baciami ancora...
Baciami ancora...

Tutto il resto è un rumore lontano,
una stella che esplode ai confini del cielo.

Baciami ancora...
Baciami ancora...

Voglio stare con te,
invecchiare con te,
stare soli io e te sulla luna.

Coincidenze, destino,
un gigante, un bambino
che gioca con l'arco e le frecce
che colpisce e poi scappa,
un tesoro, una mappa,
l'amore che detta ogni legge
per provare a vedere
che c'è laggiù in fondo,
dove sembra impossibile stare da soli
a guardarsi negli occhi,
a riempire gli specchi
con i nostri riflessi migliori.

Baciami ancora...
Baciami ancora...

Voglio stare con te,
inseguire con te
tutte le onde del nostro destino.

Baciami ancora...


Bésame otra vez - Jovanotti

Uno, dos, tres, cuatro

Una bellísima pérdida de tiempo,
una empresa imposible,
la invención de un sueño,
una vida en un día,
una tienda de campaña más allá de la luna.

Un planeta en una piedra, el infinito en un paso,
el reflejo de un sol sobre la ola de un río,
han vuelto las luciérnagas/prostitutas a Roma,
en los parques del centro el verano perfuma.

Una madre, un amante, una hija,
un compromiso [ocupación], una vez, una nube oscura,
un imán en el frigo, un cuaderno de apuntes,
una casa, un avión que vuela.

Bésame otra vez...
Bésame otra vez...

Todo lo demás es un ruido lejano,
una estrella que explota en los confines del cielo.

Bésame otra vez...
Bésame otra vez...

Quiero estar contigo,
perseguir contigo
todas las olas de nuestro destino.

Una niña que danza, un cielo, una habitación,
una calle, un trabajo, una escuela,
un pensamiento que se escapa,
una luz que pasa rozando,
una llama que incendia la aurora.

Un error perfecto, un diamante, un defecto,
un desgarrón que no se vuelve a coser.

Una respiración profunda para no enloquecer,
una simple historia de amor.

Un pirata, un soldado, un dios que traicionar
y la oportunidad que nunca has tenido.

Tu verdadera naturaleza, la justicia del mundo
que castiga a quien tiene alas y no vuela.

Bésame otra vez...
Bésame otra vez...

Todo lo demás es un ruido lejano,
una estrella que explota en los confines del cielo.

Bésame otra vez...
Bésame otra vez...

Quiero estar contigo,
envejecer contigo,
estar solos tú y yo en la luna.

Coincidencias, destino,
un gigante, un niño
que juega con el arco y las flechas
que lanza y luego escapa,
un tesoro, un mapa,
el amor que dicta todas las leyes
para intentar ver
que hay allá en el fondo,
donde parece imposible estar solos
mirándose a los ojos,
llenando los espejos
con nuestros mejores reflejos.

Bésame otra vez...
Bésame otra vez...

Quiero estar contigo,
perseguir contigo
todas las olas de nuestro destino.

Bésame otra vez...

6 COMENTARIOS:

Anónimo dijo...

QUÉ LINDO TEMA! Muy buena traducción. Saludos

Anónimo dijo...

Muy buen tema, otro muy bueno es Mi fido di te, estos dos me encantan muchísimo.

Anónimo dijo...

bello come sempre jova.......kissssss

Anónimo dijo...

hermoso tema..

HUGO GARZON dijo...

Gracias por las letras en italiano

att. Hugo

Anónimo dijo...

hola soy piero,me gustaria que publiquen la letra en italiano de ma che sera stasera que canta gianni nazzaro, muchas gracias

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin