Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Un'estate italiana - Nannini, Bennato

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Storia della canzone


Un'estate italiana - Gianna Nannini ed Edoardo Bennato

Forse non sarà una canzone
a cambiare le regole del gioco,
ma voglio viverla cosi quest'avventura
senza frontiere e con il cuore in gola.

E il mondo in una giostra di colori,
e il vento accarezza le bandiere,
arriva un brivido e ti trascina via
e sciogli in un abbraccio la follia.

Notti magiche
inseguendo un goal
sotto il cielo
di un'estate italiana.

E negli occhi tuoi
voglia di vincere,
un'estate,
un'avventura in più.

Quel sogno che comincia da bambino
e che ti porta sempre più lontano
non è una favola, e dagli spogliatoi
escono i ragazzi e siamo noi.

Notti magiche
inseguendo un goal
sotto il cielo
di un'estate italiana.

E negli occhi tuoi
voglia di vincere,
un'estate,
un'avventura in più.

Notti magiche
inseguendo un goal
sotto il cielo
di un'estate italiana.

E negli occhi tuoi
voglia di vincere,
un'estate,
un'avventura in più.

Un'avventura,
un'avventura in più,
un'avventura,
goal!!!


Un verano italiano - Gianna Nannini y Edoardo Bennato

Tal vez no será una canción
la que cambiará las reglas del juego,
pero quiero vivirla así esta aventura
sin fronteras y con el corazón en la garganta.

Y el mundo en un torneo de colores,
y el viento acaricia las banderas,
llega un escalofrío y te arrastra
y en un abrazo desatas la locura.

Noches mágicas
persiguiendo un gol
bajo el cielo
de un verano italiano.

Y en tus ojos
ganas [deseo] de ganar,
un verano,
una aventura más.

Aquel sueño que comienza de pequeño
y que te lleva cada vez más lejos
no es una fábula, y de los vestuarios
salen los chicos y somos nosotros.

Noches mágicas
persiguiendo un gol
bajo el cielo
de un verano italiano.

Y en tus ojos
ganas [deseo] de ganar,
un verano,
una aventura más.

Noches mágicas
persiguiendo un gol
bajo el cielo
de un verano italiano.

Y en tus ojos
ganas [deseo] de ganar,
un verano,
una aventura más.

Una aventura,
una aventura más,
una aventura,
¡¡¡gol!!!



Himno oficial del mundial de Fútbol (Italia, 1990)... Forza Italia!!!!!!

2 COMENTARIOS:

doris dijo...

esta cancion me emosiona!!!

doris dijo...

esta cancion me emosiona!!!

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin