Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

L'amore trasparente - Fossati

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

L'amore trasparente - Ivano Fossati

Non pretendo più di aver ragione
se parlo di vestiti e di carezze,
le braccia lungo i fianchi farò cadere,
pregare no, che non vorrei pregare,
pregare no, che non vorrei pregare.

Non vergognarsi della propria malinconia
è un compito penoso anzi uno strazio.
L'amore trasparente non so cosa sia,
mi sei apparsa in sogno e non mi hai detto niente,
mi sei apparsa in sogno e non hai fatto un passo.

Nemmeno un gesto nemmeno, lasciamo andare,
meglio di chi improvvisa a malincuore,
meglio di chi improvvisa senza amare.

Sarà la vita che monta e poi riscende
tutto questo splendore trasparente,
luce elettrica che dopo il buio sempre si accende
se abbiamo assolto tutti i sentimenti,
dimenticato tutti i fuochi spenti.

Ma sono pazzo del mondo e sono pazzo di te,
e sono pazzo del mondo, questo è odio e amore,
sono pazzo del mondo, questo è odio e amore
anche per te.

Sarà il destino che splende e poi riscende
tutto questo rumore che si sente,
acqua libera che sempre si spande.

L'amore trasparente non so cosa sia,
mi sei apparsa in sogno e non mi hai detto niente,
ti ho dormito accanto e mi hai lasciato andare,
sarà anche il gioco della vita, ma che dolore,
sarà anche il gioco della vita, ma che dolore.


El amor transparente - Ivano Fossati

Ya no pretendo tener razón
si hablo de vestidos y de caricias,
los brazos a lo largo de la cadera dejaré caer,
rezar no, que no quisiera rezar,
rezar no, que no quisiera rezar.

No avergonzarse de la melancolía propia
es una tarea penosa, mejor dicho, un suplicio.
El amor transparente no sé qué será,
te me has aparecido en sueños y no me has dicho nada,
te me has aparecido en sueños y no has dado un paso.

Ni siquiera un gesto, ni siquiera, dejémoslo,
mejor de quien improvisa de mala gana,
mejor de quien improvisa sin amar.

Será la vida que sube y luego vuelve a bajar
todo este esplendor transparente,
luz eléctrica que después de la oscuridad siempre se enciende
si hemos absuelto todos los sentimientos,
olvidado todos los fuegos apagados.

Pero estoy loco por el mundo y estoy loco por ti,
y estoy loco por el mundo, esto es odio y amor,
estoy loco por el mundo, esto es odio y amor
también para ti.

Será el destino que resplandece y luego vuelve a bajar
todo este ruido que se oye,
agua libre que siempre se expande.

El amor transparente no sé qué será,
te me has aparecido en sueños y no me has dicho nada,
he dormido a tu lado y me has dejado marchar,
será también el juego de la vida, pero qué dolor,
será también el juego de la vida, pero qué dolor.

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin