Traducida por "Kara Hidden"
Non va che volo - Umberto Tozzi
Un passerotto un po' diffidente
che il mio canto spaventare non fa,
e un caldo vento di terra,
un bel libro, una birra,
che cosa non va?
Non va che volo sempre da te
e nel mio cielo una stella una sola c'è.
Non va che penso troppo per me
e darmi un senso
è difficile senza te.
E camminare per andar via
senza te mi sembra quasi l'ultima follia
per chi non c'è più.
Non va che gli occhi guardano giù
e la mia bocca beve troppo e non canta più
e non va che non ci sei tu.
E allora prendo un gettone e il mio dito
che importa se il vento non vuole,
se cambia voce, se dice "è finita",
se scopre che io sono solo.
Non va che volo sempre da te
e nel mio cielo una stella una sola c'è.
Non va che penso troppo per me
e darmi un senso
è difficile senza te.
Non va che gli occhi guardano giù
e la mia bocca beve troppo e non canta più
e non va che non ci sei tu.
No va bien porque vuelo - Umberto Tozzi *
Un gorrioncito un poco desconfiado
que mi canto no consigue asustar,
y un cálido viento de tierra,
un hermoso libro, una cerveza,
¿qué es lo que no va bien?
No va bien porque vuelo siempre hacia ti
y en mi cielo hay una única estrella.
No va bien porque pienso demasiado en mí mismo
y darme un sentido
es difícil sin ti.
Y caminar para marcharme
sin ti me parece casi la última locura
para quien ya no está.
No va bien porque los ojos miran hacia abajo
y mi boca bebe demasiado y no canta más
y no va bien porque no estás tú.
Y entonces cojo una medalla y mi dedo
qué importa si el viento no quiere,
si cambia de voz, si dice "se ha acabado",
si descubre que estoy solo.
No va bien porque vuelo siempre hacia ti
y en mi cielo hay una única estrella.
No va bien porque pienso demasiado en mí mismo
y darme un sentido
es difícil sin ti.
No va bien porque los ojos miran hacia abajo
y mi boca bebe demasiado y no canta más
y no va bien porque no estás tú.
* He tenido que añadir algunas palabras para mantener el sentido. La expresión "non va che" es un poco ambigüa. También se podría interpretar como: "no está bien que vuele"








MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 COMENTARIOS:
Muchas gracias por esta traducción que le da bastante sentido a lo que pensaba, pero que nunca supe traducir bien.
Hay otra canción de U.Tozzi que te agradecería le dieras sentido al final porque no sé bien qué le ocurre. Se llama luci ed ombre.
Muchas gracias otra vez.
grazie per aver tradotto questo bellissimo pezzo del mitico umberto tozzi! ciao
Publicar un comentario
Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento
¡Gracias por tu visita!