Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Metti la canottiera - Curcio

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Metti la canottiera - Leonardo Curcio

Solista:
Otto per otto fa asino cotto.
Asino o no, qui mi mettono sotto
se per andare a giocare al pallone
è come fare la rivoluzione!

Coro:
Gegheden-gegheden-gegheden-gè.
Il nostro inno è il gegheden-gè.
Gegheden-gegheden-gegheden-gè.

Solista:
Ecco che chiamano me!

Coro:
Alé!... oh! oh!...
Alé!... oh! oh!...
Metti la canottiera

Solista:
No!!!

Coro:
Metti la canottiera

Solista:
No!!!

Coro:
La maglia della squadra
è di cotone ed è leggera.

Solista:
Sono andati a dirlo...

Coro:
...a chi?

Solista:
All'allenatore,
che senza canottiera
poi mi prendo il raffreddore.

Coro:
Metti la canottiera

Solista:
No!!!

Coro:
Metti la canottiera

Solista:
No!!!
A dar retta a loro metto anche la pancera.
Andamento strambo,
questa è l'epoca di Rambo,
lui non ha la canottiera,
tutt'al più la mette nera oppure blu.

Coro:
Perchè, perchè
la canottiera di lana leggera
non metti anche tu?

Solista:
Otto per otto fa asino cotto,
la canottiera si vede di sotto
e le bambine vestite di seta
non mi sorridono come a un atleta!

Coro:
Gegheden-gegheden-gegheden-gè.
Il nostro inno è il gegheden-gè.
Gegheden-gegheden-gegheden-gè.

Solista:
Ecco che chiamano me!

Coro:
Metti la canottiera

Solista:
No!!!

Coro:
Metti la canottiera

Solista:
No!!!

Coro:
La maglia della squadra
è di cotone ed è leggera.

Solista:
Sono andati a dirlo...

Coro:
...a chi?

Solista:
All'allenatore,
che senza canottiera
poi mi prendo il raffreddore.

Coro:
Metti la canottiera

Solista:
No!!!

Coro:
Metti la canottiera

Solista:
No!!!
A dar retta a loro metto anche la pancera.
Andamento strambo,
questa è l'epoca di Rambo,
lui non ha la canottiera,
tutt'al più la mette nera oppure blu.

Lo so che spesso faccio il duro,
ma ho la testa nel futuro.

Coro:
Però non devi farti male,
bevi la bibita col sale!

Solista:
E allora o mangio sta minestra,
o salto giù dalla finestra.

Coro:
Se non dai retta ai genitori
tu collezioni raffreddori.

Coro:
Metti la canottiera

Solista:
No!!!

Coro:
Metti la canottiera

Solista:
No!!!

Coro:
La maglia della squadra
è di cotone ed è leggera.

Solista:
Sono andati a dirlo...

Coro:
...a chi?

Solista:
All'allenatore,
che senza canottiera
poi mi prendo il raffreddore.

Coro:
Metti la canottiera

Solista:
No!!!

Coro:
Metti la canottiera

Solista:
No!!!
A dar retta a loro metto anche la pancera.
Andamento strambo,
questa è l'epoca di Rambo,
lui non ha la canottiera,
tutt'al più la mette nera oppure blu.

Coro:
Perchè, perchè
la canottiera di lana leggera
non metti anche tu?

Solista:
Otto per otto fa asino cotto.
Asino o no, qui mi mettono sotto,
ma dare retta ai miei mi conviene,
lo fanno in fondo a fine di bene!

Coro:
Gegheden-gegheden-gegheden-gè.
Il nostro inno è il gegheden-gè.
Gegheden-gegheden-gegheden-gè.

Solista:
Ecco che chiamano me!


Ponte la camiseta - Leonardo Curcio [1]

Solista:
Ocho por ocho es burro cocido. [2]
Burro o no, aquí se me echan encima
si para ir a jugar a la pelota
¡es como armar la revolución!

Coro:
Gegheden-gegheden-gegheden-gè.
Nuestro himno es el gegheden-gè.
Gegheden-gegheden-gegheden-gè.

Solista:
¡Ya me llaman a mí!

Coro:
¡Alé!... ¡oh! ¡oh!...
¡Alé!... ¡oh! ¡oh!...
Ponte la camiseta [1]

Solista:
¡¡¡No!!!

Coro:
Ponte la camiseta [1]

Solista:
¡¡¡No!!!

Coro:
La camiseta del equipo
es de algodón y es ligera.

Solista:
Han ido a decírselo...

Coro:
...¿a quién?

Solista:
Al entrenador,
que sin camiseta [1]
después me cojo un costipado.

Coro:
Ponte la camiseta [1]

Solista:
¡¡¡No!!!

Coro:
Ponte la camiseta [1]

Solista:
¡¡¡No!!!
Si les hiciera caso me tendría que poner también la pancera. [3]
Cariz/marcha extravagante,
ésta es la época de Rambo,
él no lleva camiseta, [1]
como mucho se la pone negra o azul.

Coro:
¿Por qué, por qué
la camiseta de lana ligera [1]
no te la pones tú también?

Solista:
Ocho por ocho es burro cocido, [2]
la camiseta se ve por debajo [1]
y las niñas vestidas de seda
¡no me sonríen como a un atleta!

Coro:
Gegheden-gegheden-gegheden-gè.
Nuestro himno es el gegheden-gè.
Gegheden-gegheden-gegheden-gè.

Solista:
¡Ya me llaman a mí!

Coro:
Ponte la camiseta [1]

Solista:
¡¡¡No!!!

Coro:
Ponte la camiseta [1]

Solista:
¡¡¡No!!!

Coro:
La camiseta del equipo
es de algodón y es ligera.

Solista:
Han ido a decírselo...

Coro:
...¿a quién?

Solista:
Al entrenador,
que sin camiseta [1]
después me cojo un costipado.

Coro:
Ponte la camiseta [1]

Solista:
¡¡¡No!!!

Coro:
Ponte la camiseta [1]

Solista:
¡¡¡No!!!
Si les hiciera caso me tendría que poner también la pancera. [3]
Cariz/marcha extravagante,
ésta es la época de Rambo,
él no lleva camiseta, [1]
como mucho se la pone negra o azul.

Lo sé que a menudo me hago el duro,
pero tengo la cabeza puesta en el futuro.

Coro:
Pero no debes hacerte daño,
¡bebe la bebida con sal!

Solista:
Y entonces o me como esta sopa, [4]
o me tiro por la ventana.

Coro:
Si no le haces caso a los padres
vas a coleccionar costipados.

Coro:
Ponte la camiseta [1]

Solista:
¡¡¡No!!!

Coro:
Ponte la camiseta [1]

Solista:
¡¡¡No!!!

Coro:
La camiseta del equipo
es de algodón y es ligera.

Solista:
Han ido a decírselo...

Coro:
...¿a quién?

Solista:
Al entrenador,
que sin camiseta [1]
después me cojo un costipado.

Coro:
Ponte la camiseta [1]

Solista:
¡¡¡No!!!

Coro:
Ponte la camiseta [1]

Solista:
¡¡¡No!!!
Si les hiciera caso me tendría que poner también la pancera. [3]
Cariz/marcha extravagante,
ésta es la época de Rambo,
él no lleva camiseta, [1]
como mucho se la pone negra o azul.

Coro:
¿Por qué, por qué
la camiseta de lana ligera [1]
no te la pones tú también?

Solista:
Ocho por ocho es burro cocido. [2]
Burro o no, aquí se me echan encima,
pero me conviene hacerles caso a mis padres,
¡en el fondo lo hacen por mi bien!

Coro:
Gegheden-gegheden-gegheden-gè.
Nuestro himno es el gegheden-gè.
Gegheden-gegheden-gegheden-gè.

Solista:
¡Ya me llaman a mí!



[1] Se refiere a la camiseta interior.

[2] Cosas que se inventan los niños.

[3] Una frase un poco larga, pero es lo que quiere decir. La "pancera" no sé cómo se dirá en español, es una franja de tela que se pone alrededor de la tripa.

[4] Puede llevar verduras.


Canción ganadora del Zecchino d'Oro de 1994

7 COMENTARIOS:

hpdiyriyaa dijo...

Offrono soldi veri per le persone con sincerità e onestà che hanno bisogno di soldi per scopi personali e aziendali.
Siamo lieti di essere in grado di realizzare i loro sogni con una grande quantità di denaro. . Che l'addebito per il costo di elaborazione / origine
Il nostro denaro è assicurato e verrà consegnato l'assicurazione che il tuo conto bancario entro 48 ore dall'applicazione.
Indichiarci ora con il tuo interesse e-maildavidloantytjhnbg671@gmail.com

hpdiyriyaa dijo...

Concediamo prestiti a persone interessate che cercano prestiti in buona fede. Hai davvero bisogno di un prestito urgente? allora sei nel posto giusto. Forniamo prestiti commerciali, prestiti personali, contattaci per la tua richiesta di prestito per soddisfare la tua richiesta e partire da un problema finanziario Email: hpdiyriyaa4000@gmail.com

hpdiyriyaa dijo...

Sei stato insultato dal tuo amico quando hai chiesto loro di prestarti prima i soldi? Sei stato rifiutato dal tuo prestatore di prestito locale nel tuo paese laggiù? perché non avevi una garanzia o una non garanzia da depositare? Cerchi un prestito preferito per migliorare la tua vita, Vuoi ottenere un prestito per iniziare un'attività commerciale per renderti ricco di vita, così come non chiediamo al tuo agitatissimo di prestarti di nuovo denaro? Se sei Dio temendo la persona e sei onesto contattaci oggi e lascia che ti dia l'importo del prestito di tua scelta con un buon tasso di interesse.
   contattaci ora a: javeedkegtyvfdgvc@gmail.com

hpdiyriyaa dijo...

Buona giornata,
  Siamo broker di prestito indipendenti, richiediamo il tuo prestito online per saldare le tue bollette, per iniziare una nuova vita e per pagare le tasse scolastiche degli studenti, e per creare un nuovo business, applica ora che il tuo broblem è sovrano. emettiamo prestiti a breve e lungo termine in diverse categorie a un tasso di interesse accessibile. Hai bisogno di un prestito? La tua azienda, azienda o industria ha bisogno di assistenza finanziaria? Hai bisogno di finanziamenti per avviare la tua attività? Hai bisogno di un prestito personale? Prestito per i tuoi miglioramenti domestici, sweeweyderbffercompan50 @ gmail.com

urgent loan dijo...

Hai bisogno di finanziamenti? Stai cercando finanza? Cerchi finanziamenti per ampliare la tua attività? Aiutiamo gli individui e le aziende a ottenere finanziamenti per l'espansione del business e a creare una nuova attività che vada in qualsiasi importo. Ottieni finanziamenti a un tasso di interesse abbordabile del 3%. Hai bisogno di questo finanziamento per le imprese e per liquidare le bollette? Quindi inviaci una e-mail ora per ulteriori informazioni contattaci ora tramite (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Grazie

Miguel dijo...

Necesitas información personal de empresas, familiares y amigos que mejoren tu vida y necesitas un fácil acceso sin que ellos se den cuenta, solo contacta con nick o eres inestable financieramente o tienes un mal puntaje crediticio, él lo resolverá sin estrés, él y los suyos. El equipo puede limpiar antecedentes penales sin dejar rastro y también puede acreditar de forma anónima sus tarjetas de crédito vacías con los fondos que necesita, todos estos no se hacen gratis, obviamente, pero me gusta trabajar con Nick y su equipo porque lo mantienen actualizado sobre cada paso que se da en orden. para lograr el objetivo y también entregan a tiempo, probé y confirmé esto, todavía estoy feliz de cómo mi vida está mejorando después de mi encuentro con él, puede enviar un correo a vladislav.nickhack@outlook.com
Texto / llamada +17078685071

URGENT LOAN OFFER dijo...

Do you need personal loan?
Loan for your home improvements,
Mortgage loan,
Debt consolidation loan,
Commercial loan,
Education loan,
Car loan,
Loan for assets.
financialserviceoffer876@gmail.com WhatsApp +918929509036

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin