Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Colpa del whisky - Vasco Rossi

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Colpa del whisky - Vasco Rossi

Sarà colpa del whisky
o sarà colpa del caffè,
ma non mi ricordo più
di te.

Sarà che questa sera
fa un freddo micidiale,
sarà che non ho neanche voglia
di parlare.

Ma no, non andartene adesso,
non andartene, rimani,
dimmi almeno,
dimmi almeno come ti chiami.
Ma dai, scherzavo dai,
ma cosa ti salta in mente,
ricordo il tuo nome
perfettamente.
Ce l'ho stampato in testa
fin da quando t'ho veduto,
l'amavo già da prima
prima ancora d'averti conosciuto.

Mi piaci tu. Mi piaci tu. Mi piaci tu.
Ma come te lo devo dire.
Mi piaci tu. Mi piaci tu. Mi piaci solo tu.
Ma come te lo devo dire.

Mi piaci proprio come sei
e anche quella che vuoi sembrare,
mi piaci perché non ce la fai
e allora ti lasci andare.
Mi piaci quando fai l'amore
e al buio ti sento respirare,
mi piaci quando riapri gli occhi
e dici di vedere il mare.

Mi piaci tu. Mi piaci tu. Mi piaci tu.
Ma come te lo devo dire.
Mi piaci tu. Mi piaci tu. Mi piaci solo tu.
Ma come te lo devo dire.
Mi piaci tu. Mi piaci tu. Mi piaci tu.
Ma come te lo devo dire.
Mi piaci tu. Mi piaci tu. Mi piaci solo tu.
Ma come te lo devo dire.
Te lo devo dire.


Por culpa del whisky - Vasco Rossi

Será por culpa del whisky
o será por culpa del café,
pero ya no me acuerdo
de ti.

Será que esta tarde
hace un frío mortal,
será que ni siquiera tengo ganas
de hablar.

Pero no, no te vayas ahora,
no te vayas, quédate,
dime al menos,
dime al menos cómo te llamas.
Oye, que sólo bromeaba,
pero qué te viene a la cabeza,
recuerdo tu nombre
perfectamente.
Lo tengo impreso en la mente
desde que te vi,
ya la amaba desde antes
desde antes incluso de haberte conocido.

Me gustas tú. Me gustas tú. Me gustas tú.
Pero cómo te lo tengo que decir.
Me gustas tú. Me gustas tú. Me gustas sólo tú.
Pero cómo te lo tengo que decir.

Me gustas así como eres
y también ésa que quieres aparentar,
me gustas porque no puedes más
y entonces te dejas llevar.
Me gustas cuando haces el amor
y en la oscuridad te oigo respirar,
me gustas cuando vuelves a abrir los ojos
y dices ver el mar.

Me gustas tú. Me gustas tú. Me gustas tú.
Pero cómo te lo tengo que decir.
Me gustas tú. Me gustas tú. Me gustas sólo tú.
Pero cómo te lo tengo que decir.
Me gustas tú. Me gustas tú. Me gustas tú.
Pero cómo te lo tengo que decir.
Me gustas tú. Me gustas tú. Me gustas sólo tú.
Pero cómo te lo tengo que decir.
Te lo tengo que decir.

1 COMENTARIOS:

Anónimo dijo...

Linda canción, gracias por la traducción :D

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin