Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Corde della mia chitarra - Villa, Gallo

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Giuseppe Fiorelli e Mario Ruccione (1957)

Storia della canzone


Corde della mia chitarra - Claudio Villa, Nunzio Gallo

È tornata! L' hanno accolta le stesse cose...
L' hanno attesa le stesse rose...
Dolce sogno dagli occhi verdi,
è tornata, ma è troppo tardi,
troppo tardi per chi aspetto...

Corde della mia chitarra,
se la mano trema sull'accordo,
se la musica si perde,
è l'indifferenza d'uno sguardo.

Corde della mia chitarra,
perchè vi fermate,
perchè non suonate voi sole per me?

Ah! Com'era dolce questa musica!...
Ah! E come adesso sembra inutile se non ci ascolterà...

Non vi fermate, corde della mia chitarra,
suonate per me.

"Ti vuol bene!"
L'illusione mi sussurrava...
La speranza mi confortava...
Poi, nel cielo del cuore mio,
dopo il sole discese il buio e un addio...
ci salutò...

Corde della mia chitarra,
perchè vi fermate,
perchè non suonate voi solo per me?

Ah! Com'era dolce questa musica!...
Ah! E come adesso sembra inutile se non ci ascolterà...

Non vi fermate, corde della mia chitarra,
suonate per me.

Suonate... suonate...
Corde della mia chitarra!


Cuerdas de mi guitarra - Claudio Villa, Nunzio Gallo

¡Ha vuelto! La han acogido las mismas cosas...
Le han esperado las mismas rosas...
Dulce sueño de ojos verdes,
ha vuelto, pero es demasiado tarde,
demasiado tarde para quien espero...

Cuerdas de mi guitarra,
si la mano tiembla sobre el acorde,
si la música se pierde,
es la indiferencia de una mirada.

Cuerdas de mi guitarra,
¿por qué os paráis,
por qué no sonáis vosotras solas para mí?

¡Ah! ¡Qué dulce era esta música!...
¡Ah! Y qué inútil parece ahora si no nos escuchará...

No os paréis, cuerdas de mi guitarra,
sonad para mí.

"¡Te quiere!"
La ilusión me susurraba...
La esperanza me reconfortaba...
Después, en el cielo de mi corazón,
tras el sol descendió la oscuridad y un adiós...
nos saludó...

Cuerdas de mi guitarra,
¿por qué os paráis,
por qué no sonáis vosotras sólo para mí?

¡Ah! ¡Qué dulce era esta música!...
¡Ah! Y qué inútil parece ahora si no nos escuchará...

No os paréis, cuerdas de mi guitarra,
sonad para mí.

Sonad... sonad...
¡Cuerdas de mi guitarra!



Canción ganadora del Festival de Sanremo de 1957

Escrita por Giuseppe Fiorelli y Mario Ruccione (1957)
6º clasificado en el Festival de Eurovisión de 1957




Sanremo 1957: Claudio Villa / Nunzio Gallo - "Corde della mia chitarra"
Nella foto: gioia dell'autore M. Ruccione della canzone vincitrice

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin