Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Una lacrima sul viso - Bobby Solo

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Mogol e Lunero (1964)


Una lacrima sul viso - Bobby Solo, Frankie Laine

Da una lacrima sul viso
ho capito molte cose
dopo tanti, tanti mesi ora so
cosa sono per te.

Uno sguardo ed un sorriso
m' han svelato il tuo segreto,
che sei stata innamorata di me
ed ancora lo sei.

Non ho mai capito,
non sapevo che
che tu, che tu
tu mi amavi ma,
come me,
non trovavi mai
il coraggio di dirlo, ma poi...

Quella lacrima sul viso
è un miracolo d'amore
che si avvera in questo istante per me
e non amo che te...

Non ho mai capito,
non sapevo che
che tu, che tu
tu mi amavi ma,
come me,
non trovavi mai
il coraggio di dirlo, ma poi...

Quella lacrima sul viso
è un miracolo d'amore
che si avvera in questo istante per me
che non amo che te, che te, che te...


Una lágrima en el rostro - Bobby Solo, Frankie Laine

De una lágrima en el rostro
he comprendido muchas cosas
después de tantos, tantos meses ahora sé
qué significo para ti.

Una mirada y una sonrisa
me han desvelado tu secreto,
que has estado enamorada de mí
y todavía lo estás.

Nunca he comprendido,
no sabía que
que tú, que tú
tú me amabas pero,
como yo,
nunca encontrabas
el coraje de decirlo, pero después...

Esa lágrima en el rostro
es un milagro de amor
que se hace realidad en este instante para mí
y sólo te amo a ti...

Nunca he comprendido,
no sabía que
que tú, que tú
tú me amabas pero,
como yo,
nunca encontrabas
el coraje de decirlo, pero después...

Esa lágrima en el rostro
es un milagro de amor
que se hace realidad en este instante para mí
que sólo te amo a ti, a ti, a ti...



Escrita por Mogol y Lunero (1964)
Finalista en el Festival de Sanremo de 1964

5 COMENTARIOS:

Anónimo dijo...

Gracias por este blog... me has descubieto un mundo nuevo. Cris

"Kara Hidden" dijo...

Me alegro, de verdad :D

Anónimo dijo...

grazie per il tuo blog, anche imparo italiano spero mi aiuta molto

Di luna dijo...

gracias por tan hermosos recuerdos. besos

Pedro Bautista dijo...

Gracias por el blog. Está interesante. A mi juicio le faltaría un buscador de canciones. Tal vez está pero no lo he encontrado. Igual los felicito por la calidad del material.

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin