Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Riderà - Little Tony

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Versione italiana di "Fais la rire" (1966)


Riderà - Little Tony

Perché tu, io lo so,
sei migliore di me.
Perché tu le darai
tutto quello che hai.
Perché, finché vivrai,
amerai solo lei,
non farò niente per riportarla da me.

Riderà, riderà, riderà,
tu falla ridere perché,
riderà, riderà, riderà,
ha pianto troppo insieme a me.

Anche se soffrirò
più di quello che so,
anche se già lo so
che io mi pentirò,
anche se lei per me
lascerebbe anche te,
non farò niente per riportarla da me.

Riderà, riderà, riderà,
tu falla ridere perché,
riderà, riderà, riderà,
ha pianto troppo insieme a me.

Riderà, riderà, riderà

Riderà, riderà, riderà

Ma se tu l'amerai
un po' meno di me,
ma se tu cambierai
e un altr'uomo sarai,
ma se tu sciuperai
quel che ho fatto per lei,
giuro che tornerò
e la riprenderò.

Riderà, riderà, riderà,
tu falla ridere perché,
riderà, riderà, riderà,
ha pianto troppo insieme a me.


Reirá - Little Tony

Porque tú, yo lo sé,
eres mejor que yo.
Porque tú le darás
todo lo que tienes.
Porque, mientras vivas,
sólo la amarás a ella,
no haré nada para que vuelva conmigo.

Reirá, reirá, reirá,
tú hazla reír porque,
reirá, reirá, reirá,
ha llorado demasiado junto a mí.

Aunque yo sufra
más de lo que sé,
aunque lo sepa ya
que yo me arrepentiré,
aunque ella por mí
te dejaría también a ti,
no haré nada para que vuelva conmigo.

Reirá, reirá, reirá,
tú hazla reír porque,
reirá, reirá, reirá,
ha llorado demasiado junto a mí.

Reirá, reirá, reirá

Reirá, reirá, reirá

Pero si tú la amaras
un poco menos que yo,
pero si tú cambiaras
y te volvieras otro hombre,
pero si tú echaras a perder
lo que he hecho por ella,
juro que volveré
y volveré con ella.

Reirá, reirá, reirá,
tú hazla reír porque,
reirá, reirá, reirá,
ha llorado demasiado junto a mí.



Cover italiana della canzone di Hervé Vilard "Fais la rire" (1966). Autori: Bernet, Gerard (originale), Mogol (testo italiano)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin