Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Anna - Lucio Battisti

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Lucio Battisti e Mogol (1970)


Anna - Lucio Battisti

Hai ragione anche tu
cosa voglio di più?
un lavoro io l'ho
una casa io l'ho
la mattina c'è chi
mi prepara il caffè
questo io lo so
e la sera c'è chi
non sa dir di no
cosa voglio di più?
hai ragione tu
cosa voglio di più?
cosa voglio?

Anna
Voglio Anna

Non hai mai visto un uomo piangere?
Apri bene gli occhi, sai,
perché tu ora lo vedrai
apri bene gli occhi, sai,
perché tu ora lo vedrai
se tu non hai mai visto un uomo piangere
guardami
guardami

Anna
Voglio Anna

Ho dormito lì
fra i capelli suoi
io insieme a lei
ero un uomo.
Quanti e quanti "sì"
ha gridato lei
quanti non lo sai
ero un uomo

Cosa sono ora io?
Cosa sono, mio Dio?
Resta poco di me
io che parlo con te
io che parlo con te di...

Anna
Anna
Voglio Anna
Voglio Anna...


Ana - Lucio Battisti

Tienes razón tú también
¿qué más quiero?
un trabajo lo tengo
una casa la tengo
por la mañana hay quien
me prepara el café
eso ya lo sé
y por la noche hay quien
no sabe decir que no
¿qué más quiero?
tienes razón tú
¿qué más quiero?
¿qué quiero?

Ana
Quiero a Ana

¿No has visto nunca a un hombre llorar?
Abre bien los ojos, sabes,
porque tú ahora lo verás
abre bien los ojos, sabes,
porque tú ahora lo verás
si no has visto nunca a un hombre llorar
mírame
mírame

Ana
Quiero a Ana

Dormí allí
entre sus cabellos
yo junto a ella
era un hombre.
Cuántos y cuántos "sí"
ha gritado ella
cuántos no lo sabes
yo era un hombre

¿Qué soy yo ahora?
¿Qué soy, Dios mío?
Queda poco de mí
yo que hablo contigo
yo que hablo contigo de...

Ana
Ana
Quiero a Ana
Quiero a Ana...



Escrita por Lucio Battisti y Mogol (1970)

1 COMENTARIOS:

Anónimo dijo...

Maravillosa interpretacion

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin