Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

La banda - Mina

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Versione italiana di "A banda" (1967)


La banda - Mina Mazzini

Una tristezza così non la sentivo da mai
ma poi la banda arrivò e allora tutto passò
volevo dire di no quando la banda passò
ma il mio ragazzo era lì e allora dissi di sì.

E una ragazza che era triste sorrise all'amor
ed una rosa che era chiusa di colpo sbocciò
ed una frotta di bambini festosi
si mise a suonare come fa la banda.

E un uomo serio il suo cappello per aria lanciò
fermò una donna che passava e poi la baciò
dalle finestre quanta gente spuntò
quando la banda passò cantando cose d'amor.

Quando la banda passò nel cielo il sole spuntò
ma il mio ragazzo era lì e allora dissi di sì
la banda suona per noi, la banda suona per voi...

E tanta gente dai portoni cantando sbucò
e tanta gente da ogni vicolo si riversò
e per la strada quella povera gente
marciava felice dietro la sua banda.

Se c'era un uomo che piangeva sorrise perché
sembrava proprio che la banda suonasse per lui
in ogni cuore la speranza spuntò
quando la banda passò cantando cose d'amor...

La banda suona per noi, la banda suona per voi...
La banda suona per noi, la banda suona per voi...


La banda - Mina Mazzini

Una tristeza así nunca la había sentido
pero luego la banda llegó y entonces todo pasó
quería decir que no cuando la banda pasó
pero mi chico estaba allí y entonces dije que sí.

Y una chica que estaba triste le sonrió al amor
y una rosa que estaba cerrada de golpe se abrió
y una multitud de niños festivos
se puso a tocar como hace la banda.

Y un hombre serio su sombrero al aire lanzó
paró a una mujer que pasaba y después la besó
a las ventanas cuánta gente se asomó
cuando la banda pasó cantando cosas de amor.

Cuando la banda pasó en el cielo el sol salió
pero mi chico estaba allí y entonces dije que sí
la banda toca para nosotros, la banda toca para vosotros...

Y mucha gente de los portales cantando apareció
y mucha gente de cada callejón afluyó
y por la calle esa pobre gente
marchaba feliz detrás de su banda.

Si había un hombre que lloraba sonrió porque
parecía que la banda tocase sólo para él
en cada corazón la esperanza brotó
cuando la banda pasó cantando cosas de amor...

La banda toca para nosotros, la banda toca para vosotros...
La banda toca para nosotros, la banda toca para vosotros...



Cover della brasiliana "A banda" di Chico Buarque de Hollanda, tradotta in italiano da Antonio Amurri (1967)

1 COMENTARIOS:

elisabeth dijo...

SOY DE ARGENTINA, QUIERO AGRADER TU GRAN TRABAJO, CON LAS CANCIONES DE MINA Y TRADUCIDAS, ME RESULTA MÁS FÁCIL Y PLACENTERO APRENDER ITALIANO

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin