Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Guarda che luna - Buscaglione

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Malgoni ed Elgos (1959)


Guarda che luna - Fred Buscaglione

Guarda che luna, guarda che mare!
da questa notte senza te dovrò restare
folle d'amore vorrei morire
mentre la luna di lassù mi sta a guardare.

Resta soltanto tutto il rimpianto
perché ho peccato nel desiderarti tanto
ora son solo a ricordare e vorrei poterti dire:
guarda che luna, guarda che mare!

Ma guarda che luna, guarda che mare,
in questa notte senza te vorrei morire
perché son solo a ricordare e vorrei poterti dire:
guarda che luna, guarda che mare!
Guarda che luna, guarda che mare! Che luna!


Mira qué luna - Fred Buscaglione

¡Mira qué luna, mira qué mar!
desde esta noche sin ti tendré que estar
loco de amor querría morir
mientras la luna de allá arriba me está mirando.

Queda tan sólo toda la añoranza
pues he pecado al desearte tanto
ahora estoy solo recordando y quisiera poderte decir:
¡mira qué luna, mira qué mar!

Pero mira qué luna, mira qué mar,
en esta noche sin ti querría morir
porque estoy solo recordando y quisiera poderte decir:
¡mira qué luna, mira qué mar!
¡Mira qué luna, mira qué mar! ¡Qué luna!



Escrita por Malgoni y Elgos (1959)

1 COMENTARIOS:

Anónimo dijo...

Todo el romanticismo de una época en un
a bella canción. Ritmo, melodía, letra. Magistral interpretación!

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin