Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Scende la pioggia - Morandi

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Versione italiana di "Elenore" (1968)


Scende la pioggia - Gianni Morandi

Tu nel tuo letto caldo,
io per la strada al freddo,
ma non è questo che mi fa triste.
Qui fuori dai tuoi sogni
l'amore sta morendo,
ognuno pensa solo a se stesso.

Scende la pioggia, ma che fa,
crolla il mondo addosso a me,
per amore sto morendo.
Amo la vita più che mai,
appartiene solo a me,
voglio viverla per questo.

E basta con i sogni,
ora sei tu che dormi,
ora il dolore io non conosco.
Quello che mi dispiace
è quel che imparo adesso,
ognuno pensa solo a se stesso.

Scende la pioggia, ma che fa,
crolla il mondo addosso a me,
per amore sto morendo.
Amo la vita più che mai,
appartiene solo a me,
voglio viverla per questo.

Scende la pioggia, ma che fa...
Amo la vita più che mai...


Cae la lluvia - Gianni Morandi

Tú en tu cama caliente,
yo por la calle al frío,
pero no es esto lo que me pone triste.
Aquí fuera de tus sueños
el amor está muriendo,
cada uno piensa sólo en sí mismo.

Cae la lluvia, pero qué importa,
se me viene el mundo encima,
por amor estoy muriendo.
Amo la vida más que nunca,
me pertenece sólo a mí,
quiero vivirla por esto.

Y basta con los sueños,
ahora eres tú quien duerme,
ahora el dolor yo no lo conozco.
Lo que me disgusta
es lo que ahora aprendo,
cada uno piensa sólo en sí mismo.

Cae la lluvia, pero qué importa,
se me viene el mundo encima,
por amor estoy muriendo.
Amo la vida más que nunca,
me pertenece sólo a mí,
quiero vivirla por esto.

Cae la lluvia, pero qué importa...
Amo la vida más que nunca...



Cover italiana di "Elenore" dei Turtles. Autori: Migliacci, Barbata, Kaylan, Nichol, Pons e Volman (1968)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin