Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Albachiara - Vasco Rossi

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Vasco Rossi e Alan Taylor (1979)


Albachiara - Vasco Rossi

Respiri piano per non far rumore,
ti addormenti di sera,
ti risvegli con il sole,
sei chiara come un'alba,
sei fresca come l'aria.

Diventi rossa se qualcuno ti guarda
e sei fantastica quando sei assorta
nei tuoi problemi,
nei tuoi pensieri.

Ti vesti svogliatamente,
non metti mai niente
che possa attirare attenzione,
un particolare
solo per farti guardare.

E con la faccia pulita
cammini per strada mangiando una
mela coi libri di scuola,
ti piace studiare,
non te ne devi vergognare.

E quando guardi con quegli occhi grandi
forse un po' troppo sinceri, sinceri,
si vede quello che pensi,
quello che sogni...

Qualche volta fai pensieri strani,
con una mano, una mano, ti sfiori,
tu sola dentro la stanza
e tutto il mondo fuori.


Albaclara - Vasco Rossi

Respiras despacio para no hacer ruido,
te duermes por la noche,
te despiertas con el sol,
eres clara como un amanecer,
eres fresca como el aire.

Te pones roja si alguien te mira
y eres fantástica cuando estás absorta
en tus problemas,
en tus pensamientos.

Te vistes con pocas ganas,
nunca te pones nada
que pueda llamar la atención,
un detalle
sólo para que te miren.

Y con la cara limpia
caminas por la calle comiendo una
manzana con los libros de la escuela,
te gusta estudiar,
no tienes que avergonzarte.

Y cuando miras con esos ojos grandes
quizás un poco demasiado sinceros, sinceros,
se ve lo que piensas,
lo que sueñas...

A veces tienes pensamientos raros,
con una mano, una mano, te rozas [tocas]
tú sola dentro de la habitación
y todo el mundo afuera.



Escrita por Vasco Rossi y Alan Taylor (1979)

1 COMENTARIOS:

KHndez dijo...

:D buenisima!!

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin