Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Montagne verdi - Marcella Bella

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Giancarlo Bigazzi e Gianni Bella (1972)

Storia della canzone


Montagne verdi - Marcella Bella

Mi ricordo montagne verdi
e le corse di una bambina,
con l'amico mio più sincero,
un coniglio dal muso nero.

Poi un giorno mi prese il treno,
l'erba, il prato e quello che era mio
scomparivano piano piano
e piangendo parlai con Dio.

Quante volte
ho cercato il sole,
quante volte
ho mangiato sale,
la città aveva mille sguardi,
io sognavo montagne verdi.

Il mio destino
è di stare accanto a te,
con te vicino
più paura non avrò,
è un po' bambina tornerò.

Mi ricordo montagne verdi,
quella sera negli occhi tuoi,
quando hai detto:
"s'è fatto tardi,
t'accompagno se tu lo vuoi".
Nella nebbia le tue parole,
la tua storia è la mia storia,
poi nel buio senza parlare
ho dormito con te sul cuore.

Io ti amo, mio grande amore,
io ti amo, mio primo amore,
quante volte ho cercato il sole,
quante volte ho cercato il sole.

Il mio destino
è di stare accanto a te,
con te vicino
più paura non avrò,
è un po' più donna io sarò.

Montagne verdi
nei tuoi occhi rivedrò.


Montañas verdes - Marcella Bella

Recuerdo montañas verdes
y las carreras de una niña,
con mi amigo más sincero,
un conejo de hocico negro.

Después, un día me cogí el tren,
la hierba, el prado y todo lo que era mío
desaparecían despacio despacio
y llorando hablé con Dios.

Cuántas veces
he buscado el sol,
cuántas veces
he comido sal,
la ciudad tenía mil miradas,
yo soñaba montañas verdes.

Mi destino
es estar junto a ti,
contigo cerca
más miedo no tendré,
y un poco niña me volveré.

Recuerdo montañas verdes,
aquella noche en tus ojos,
cuando dijiste:
"se ha hecho tarde,
te acompaño si quieres".
En la niebla tus palabras,
tu historia es mi historia,
después en la oscuridad sin hablar
dormí contigo sobre el corazón.

Yo te amo, mi gran amor,
yo te amo, mi primer amor,
cuántas veces he buscado el sol,
cuántas veces he buscado el sol.

Mi destino
es estar junto a ti,
contigo cerca
más miedo no tendré,
y un poco más mujer yo seré.

Montañas verdes
en tus ojos volveré a ver.



Escrita por Giancarlo Bigazzi y Gianni Bella (1972)
7º clasificado en el Festival de Sanremo de 1972

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin