Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Vita tranquilla - Tricarico

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden" Canción #1

Autore: Francesco Tricarico (2008)

Mi canción preferida


Vita tranquilla - Francesco Tricarico

Ho sempre pensato:
quando avrò questo sarò saziato,
ma poi avevo questo…ed era lo stesso.

Ho sempre pensato:
troverò il mare e sarò bagnato,
il mare ho trovato... ma nulla è cambiato... nulla.

Che cos'è… che io aspetto…

Io… voglio una vita tranquilla,
perché è da quando son nato
che sono spericolato.

Io… voglio una vita serena,
perché è da quando son nato…
che è
disperata… spericolata…però libera…
verd'e sconfinata
Io dovrei… non dovrei...

Ho sempre pensato:
quando avrò il cielo sarò stellato,
divenni una stella… ma ero lo stesso... Sempre lo stesso!

Ho sempre pensato:
troverò lei e sarò rinato,
lei ho trovato… qualcosa è cambiato... Qualcosa è cambiato.

L'ultima illusione non è svanita. Io libero per sempre!

Io… voglio una vita tranquilla,
perché è da quando son nato
che sono spericolato.
Io… voglio una vita serena,
perché è da quando son nato…
che è
disperata… spericolata…però libera…
verd'e sconfinata
Io dovrei… non dovrei...

Io… voglio una vita tranquilla,
perché è da quando son nato
che è
disperata… spericolata…però libera…
verd'e sconfinata
Io dovrei… non dovrei...


Vida tranquila - Francesco Tricarico

Siempre he pensado:
cuando tenga esto estaré saciado,
pero después tenía esto... y era lo mismo.

Siempre he pensado:
encontraré el mar y seré bañado [y me bañará],
el mar he encontrado... pero nada ha cambiado... nada.

Qué es... lo que yo espero [estoy esperando]...

Yo... quiero una vida tranquila,
porque es desde que he nacido
que soy temerario.

Yo... quiero una vida serena,
porque es desde que he nacido...
que es
desesperada... temeraria... pero libre...
verde y sin confines
Yo debería... no debería...

Siempre he pensado:
cuando tenga el cielo seré estrellado,
me convertí en una estrella... pero era lo mismo... ¡Siempre lo mismo!

Siempre he pensado:
la encontraré a ella y renaceré,
la he encontrado... algo ha cambiado... Algo ha cambiado.

La última ilusión no se ha desvanecido. ¡Yo libre por siempre!

Yo... quiero una vida tranquila,
porque es desde que he nacido
que soy temerario.
Yo... quiero una vida serena,
porque es desde que he nacido...
que es
desesperada... temeraria... pero libre...
verde y sin confines
Yo debería... no debería...

Yo... quiero una vida tranquila,
porque es desde que he nacido
que es
desesperada... temeraria... pero libre...
verde y sin confines
Yo debería... no debería...



Premio de la Crítica "Mia Martini" del Festival de Sanremo de 2008

Escrita por Francesco Tricarico (2008)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin